domenica 24 aprile 2016

UN ASSAGGIO DI "GAME OF THRONES 6" E DELLE TORTINE AL FORMAGGIO E FRUTTA DI ARYA


Ci ha fatto soffrire, innorridire, gridare, saltare sul divano e disperare per 5 stagioni e 10 mesi di attesa...ed ora che e' finalmente tornato il nostro battito cardiaco salira' a livelli estremi per le prossime settimane! IL TRONO DI SPADE ha ancora in serbo molte sorprese per sicuramente la sua sesta, settima e probabilmente ottava stagione.


Naturalmente una delle linee narrative piu' affascinanti e' quella che riguarda il buon Jon Snow considerando la totale mancanza di coordinate anche da parte dell'autore dei libri, George R. R. Martin, che tiene gelosamente per se' gli ultimi due romanzi della saga e sembra restio a pubblicarli in un prossimo futuro.

E se la piu' amata dal pubblico mondiale appare la coraggiosa e combattiva Daenerys, la cui interprete Emilia Clarke e' stata votata la donna piu' sexy del 2015 dalla prestigiosa rivista Esquire, io mi sono affezionata particolarmente al personaggio di Arya Stark.


Vista la condizione di cecita' in cui si trova ho deciso di farle un presente che viene dal passato e dedicarle la rielaborazione di una profumatissima ricetta che si trova in un meraviglioso libro "A Feast of Ice and Fire" scritto da due mie colleghe blogger Chelsea Monroe-Cassel e Sariann Lehrer che ripropone le migliori ricette estratte dalla saga di Martin. Purtroppo, per adesso il ricettario e' consultabile solo in inglese e spagnolo, ma speriamo che presto arrivi anche in Italia.

Trovate la ricetta sul mio nuovo sito Food and the Movies.



domenica 17 aprile 2016

CODE DI GAMBERO IN SALSA DI CIOCCOLATO PER "THE GIRLFRIEND EXPERIENCE"


Nel corso di tutta la sua carriera abbiamo imparato ad amare la grande versatilita' del regista Steven Soderbergh e soprattutto la sua passione per i temi piu' disparati. Nel tempo ci ha regalato opere del tutto diverse come il giovanile Sesso, Bugie e Videotape, la pellicola da Oscar Traffic, la "Calda Delizia" :) Magic Mike e una volta passato alla TV il truculentemente geniale The Knick. 

We have learnt to love the great versatility of director Steven Soderbergh during his entire career and most of all his passion for the most diverse plots. In fact, he gave us works like Sex, Lies and Videotapes, the Oscar winning Traffic, the "Hot Delicacy" ;) Magic Mike and once passed to TV the bloody genial The Knick.

Ed eccoci ad un nuovo/vecchio esperimento: attesa e discussa da mesi arriva contemporaneamente negli States e in Italia (su Infinity) la serie tv, “THE GIRLFRIEND EXPERIENCE” ispirata all’omonimo film di Soderbergh, che e' anche produttore della serie. Come dichiarato dallo stesso regista, la serie prende una direzione indipendente rispetto al film del 2009, continuando comunque ad esplorare il mondo delle squillo che offrono il servizio di Girlfriend Experience. 

The much anticipated tv series "THE GIRLFRIEND EXPERIENCE" has arrived both in the States and in Italy and it's inspired to the same titled Soderbergh movie, which served also like producer of the series. As the director said the tv show takes a completely different course compared to the movie even if it still explores the Girlfriend Experience service offered by some escorts.

Riley Keough
Infatti, al centro della trama, c'e' la bella Christine Reade, una studentessa al secondo anno di legge alle prese con un praticantato presso un prestigioso studio legale. Christine dà il massimo sul lavoro, anche se poco retribuito, fino a quando la sua collega universitaria Avery Suhr, la introduce nello scintillante e affascinante mondo delle escort. Attratta dalla possibilità di guadagnare moltissimi soldi in breve tempo, Christine inizia a vivere una doppia vita, lavorando per servizio di accompagnatrici di lusso, chiamato appunto “Girlfriend Experience, ma scoprirà ben presto di essersi impigliata in una rete complessa fatta d’intrighi e tradimenti. 

The protagonist is beautiful Christine Reade, a second year law student that works, underpaid, in an important Chicago firm. Another student and friend introduces her in a sparkling world of high end prostitution and Chirstine realizes that she can earn a lot of money in a short epriod of time, therefore she starts living a dangerous double live.

Sasha Grey
Dopo aver dato scandalo nel 2009 affidando il ruolo della protagonista alla ex porno diva Sasha Grey, Soderbergh questa vosta sceglie Riley Keough, un'attrice nota al grande pubblico per essere la nipote Elvis Presley e la figlia di Lisa Marie, inseguita dalla cronaca per il matrimonio lampo e lunghissima amicizia con lo scomparso Michael Jackson. 

In 2009 the big scandal was due to the name of the actress, former porn star Sasha Grey, that was playing the protagonist, this time Soderbergh chooses Riley Keough that is known mainly for being the grandchild of Elvis Presley and the daughter of Micheal Jackson's ex wife Lisa Marie.

Non posso esimermi dal proporvi una ricetta parte del mio archivio di Calde Delizie e che potete usare per una serata afrodisiaca in stile Girlfriend Experience: CODE DI GAMBERO IN SALSA DI CIOCCOLATO....il tutto da mangiare rigorosamente con le mani per rendere l'atmosfera ancora piu' sexy!

I can't help but giving you recipe that you can use for an aphrodisiac evening: SHRIMP'S TAILS IN CHOCOLATE SAUCE...to be eaten, of course, with your hands in order to create an even sexier atmosphere!



Ingredienti: 12 code di gambero, 2 scalogni, 80gr burro, timo tritato, 1/2 bicchiere di vino bianco, 100gr pomodori ciliegini, 20gr cioccolato fondente, mandorle tritate, peperoncino, 100gr riso basmati, zafferano, sale.

Ingredients: 20 shrimp's tails, 2 shallots, 3 ounces of butter, 1/2 glass of white wine, 3 1/2 ounces of cherry tomatoes, 1 ounce of dark chocolate, diced almonds, red pepper flakes, 1/2 cup of basmati rice, saffron, salt.

Cuocete il riso basmati in acqua dove avrete aggiunto il sale e sciolto un cucchiaino di zafferano. Nel frattempo, tritate gli scalogni e fateli appassire nel burro. Aggiungete anche le code di gambero (io ho preso quelle gia' pulite, altrimenti ricordate di estrarre gli intestini), il timo e il vino.

Boil the basmati rice in salted water after melting a teaspoon of saffron. In the meantime, dice the shallots and cook in butter till they are golden. Add also the shrimp's tails (if you haven't bought the ready to cook ones, like me, remember to take off the intestines), the thyme and the wine.

Fate sfumare per qualche minuto poi togliete i gamberi e versate in padella i pomodorini tagliati a fettine, le mandorle tritate e peperoncino quanto basta. Fate andare per qualche minuto poi aggiungete il cioccolato che farete sciogliere prima di togliere dal fuoco.

Cook for a few minutes that put aside the shrimps and pour in the pan the sliced cherry tomatoes, the diced almonds and red pepper flakes to taste. Once everything is well mixed add also the chocolate cut into pieces and wait until melted.

Matecate il riso con un po' di burro, servite il tutto sbizzarendovi con l'impiattamento e passate una caldissima serata!

Whisk the rice with butter, serve inventing your own plating and enjoy your hot dinner.

lunedì 11 aprile 2016

UNA ZUPPA CLAM CHOWDER PER J.F.K E LA SERIE "22.11.63" DI STEPHEN KING


Il genio narrativo letterario di Stephen King si unisce al genio narrativo televisivo-cinematografico di J.J. Abrams per dare vita all serie evento in 8 puntate intitolata 22.11.63 e basata sull'omonimo bestseller scritto dal maestro dell'horror.

Stephen King story telling genius meets J.J. Abrams film making genius to give life to the 8 episode event series 11.22.63, based on the homonymous best seller writter by horror maestro.

I piu' appassionati di storia riconosceranno la fatidica data di morte dell'amatissimo presidente americano John Fitzgerald Kennedy, assassinato a Dallas in una calda mattina di novembre di oltre 50 anni fa.

History lovers would have already recognized the eventful date of death of the beloved American president John Fitzgerald Kennedy, assassinated in Dallas on a warm November day more than 50 years ago.

Decine di libri, film e documentari sono stati scritti ispirandosi a questa tragedia americana, resa ancora piu' drammaticamente accattivante dagli eventi che hanno seguito l'omicidio e che hanno steso un velo di mistero su chi avesse fisicamente sparato i colpi fatali al presidente.

Dozens of books, movies and documentaries have been drafted on this American tragedy, made even more dreadful due to the events following the homicide and that draw a veil of mystery on who physically pulled the trigger. 

Naturalmente King, affronta l'argomento da un punto di vista completamente nuovo e ci catapulta letteralmente nel passato insieme al suo protagonista Jake Epping, interpretato nella serie dal sempre affascinante James Franco. 

Of course King, chooses a completely new point of view and literally catapult us back in time with his protagonist Jake Epping, played in the series by the always fascinating James Franco.

Jake, disincantato insegnante del presente, trova un portale spazio-temporale nel diner del suo caro amico Al, che lo puo' portare indietro nel tempo negli ultimi mesi del 1960. Sara' Al, ormai moribondo, a convincere Jake che il mondo sarebbe stato un posto migliore se JFK fosse soppravissuto al suo assassinio e lo istruisce su come intercettare, seguire e tentare di fermare Lee Harvey Oswald e i suoi mandanti. Questo significa che Jake dovra' restare nel passato per piu' di tre anni se vuol portare a termine la missione.

Jake is a nowadays teacher that finds a time-space portal in the diner of his dying friend Al. The portal can take him back in time in October 1960 and Al convince him that the world would have been a better place if JFK have survived to his assassination instructing him on how find, follow and try to stop Lee Harvey Oswald and whomever conspired with him. This means that Jake has to stay in the past for more than three years.

Io mi fermo qui e lascio la parola a Stephen, J.J. e James che ci stupiranno su Fox tutti i lunedi'. Non mi faccio scappare l'occasione di consigliarvi una ricetta che si puo' trovare in tutti i diner degli States (al contrario dei portali spazio-temporali molto piu' rari ;) e che era una delle preferite di JFK: la ZUPPA DI VONGOLE CLAM CHOWDER.

I will stop here and leave the stage to Stephen, J.J. and James. In any case, I won't waste the opportunity to match the show with CLAM CHOWDER, a wonderful comfort food recipe that you can find in many US diners (maybe easier than time-space portals, a little more uncommon :)


Ingredienti: 1kg vongole veraci, 500gr patate, 100gr pancetta a cubetti, 100ml panna fresca, 1/2 cipolla, 2 coste di sedano, olio, timo, sale, pepe, erba cipollina.

Ingredients: 1kg of clams, 500gr of potatoes, 100gr of diced bacon, 100ml of cream, 1/2 onion, 2 celeries, oil, thyme, salt, pepper, chives.

Fate spurgare le vongole per un'ora in acqua fredda, scolatele e fatele bollire per qualche minuto fino a che non si saranno aperte. Tenete da parte le volgole da sgusciare e l'acqua di cottura che, filtrata, vi servira' per la zuppa.

Clean out the clams in cold water for at least an hour, throw away the water and boil in new water for a few minutes till they will be open. Keep aside the clams that have to be shelled and the cooking water filtered.

Tritate la ciplla e il sedano e fateli soffriggere in un paio di cucchiai di olio insieme alla pancetta. Aggiungete le patate pelate e tagliate a cubetti di un centimetro, il timo, sale, pepe e due mestoli di acqua di cottura delle vongole. Fate cuocere per almeno 30 minuti, mescolando ogni tanto e aggiungendo altra acqua di cottura al bisogno.

Dice onion and celery, cook them with bacon in a couple of spoons of oil and add the potatoes cut into little cubes. Add also thyme, salt, pepper and some of the clams' cooking water. Cook for 30 minutes, mixing once in a while and adding more cooking water if needed.

Versate la panna e le vongole sgusciate e fate cuocere per altri 10 minuti. Servite calda.

Pour the cream and the shelled clams and cook for another 10 minutes. Serve hot.

domenica 3 aprile 2016

"AMERICAN CRIME STORY: IL CASO O.J. SIMPSON" E LA TORTA BLACK FOREST IN BIANCO, NERO E ROSSO SANGUE

Mi voglio sbilanciare....AMERICAN CRIME STORY: IL CASO O.J. SIMPSON e' la migliore serie TV di inizio 2016!

I'm quite sure about it...AMERICAN CRIME STORY: THE PEOPLE VS O.J. SIMPSON is the best new TV series of this 2016 half season.

Dopo il consenso unanime di pubblico e critica negli USA, il 6 aprile arriva su FoxCrime il serial prodotto da Ryan Murphy che avrà la stessa struttura antologica dell’altra sua fortunata creatura, American Horror Story.

After the big success in the US finally also the Italian audience will be able to watch on FoxCrime the drama produced by Ryan Murphy and structured with the anthology format like one of his most fortunate works, American Horror Story. 

Infatti, ogni stagione racconterà un caso di cronaca nera scelto fra i più eclatanti della storia americana. La prima, composta da 10 episodi, mostrera' tutte le fase del processo per omicidio del campione sportivo O.J. Simpson.

Each season will tell a true crime case chosen among the most striking ones in American history and the first one, composed of 10 episodes, shows all phases of the O.J. Simpson murder trial.

Ci sono pochi momenti storici che hanno davvero unificato la società americana. Nessun americano potrà mai dimenticare dove fosse quando O.J.Simpson si diede alla fuga alla guida di una Ford Bronco bianca. Una nazione intera assistette in diretta tv (95 milioni di spettatori) per 24 ore a quella maldestra caccia all’uomo che sarebbe stata solo l’inizio del caso O.J. Simpson e avrebbe segnato l’inizio della reality television. 

Very few historical moments unified the whole American society and for sure no American person can forget where he/she was when O.J. Simpson fled the police driving his white Ford Bronco watched by 95 million TV viewers. That was the beginning of O.J. case and of reality television.

Orenthal James (O.J.) Simpson era un 47enne ex campione di football che aveva realizzato l’American dream, diventando incredibilmente popolare come modello di successo per tutti gli afroamericani. La vita privata di O.J. si rivelò, col passare del tempo, popolata da luoghi oscuri, il cui epilogo tragico è l’accusa del truculento omicidio dell’ex moglie Nicole Brown e di un amico (o amante) di lei. 
Orenthal James (O.J.) Simpson was a 47-year-old former football champion that realized the American Dream becoming an incredibly popular success model for all African Americans. His private life, though, was full of dark places whose consequence is the accusation of the truculent murder of his ex wife Nicole Brown and a friend (or lover) of hers.
Il cast è spettacolare: il premio Oscar Cuba Gooding Jr. (Jerry Maguire) interpreta O.J. Simpson, mentre John Travolta torna in tv dopo 40 anni per vestire i panni del suo avvocato Robert Shapiro, (nonche' come produttore della serie). Lo show segna il ritorno in grande stile di un altro attore molto amato, David Schwimmer, il Ross della mitica sitcom Friends, che interpreta un altro membro della squadra di difesa, Robert Kardashian, noto alle cronache anche per essere il padre delle sorelle Kim, Khloè e Kourtney Kardashian. 

The cast is spectacular: Oscar winner Cuba Gooding Jr. (Jerry Maguire) plays O.J. while John Travolta, back in TV after 40 years, incarnates his lawyer Robert Shapiro (and serves as producer of the series). The show sees also the comeback to the scenes of David Schwimmer, very much loved as Ross in the sitcom Friends, that plays Simpson's best friend, Robert Kardashian known for being the late father of the Kardashian sisters.


Nel processo dell’ex campione i nodi più intricati della società americana arrivano al pettine: il bianco non e' ancora uguale nero; un uomo ricco con un dream team di difensori ha molte più tutele di un cittadino qualsiasi..e tutto puo' risolversi grazie ad un paio di guanti. Per aggiungere un po' di dolcezza a questa appassionante quanto tragica storia vi propongo la TORTA BLACK FOREST (versione di Ernst Knam) con MOUSSE AL CIOCCOLATO FONDENTE, PANNA MONTATA BIANCA E UN TOCCO DI ROSSO....AMARENA.

In Simpson's trials a lot of American society's problem were highlighted: white is still not like black, a rich man with a dream team of lawyers has better guarantees than any other citizen...and everything can revolve around a pair of gloves. To add a little sweetness to this both captivating and tragic story, I propose the BLACK FOREST CAKE with DARK CHOCOLATE MOUSSE, WHIPPED CREAM AND A TOUCH OF RED...CHERRIES.


Ingredienti per il pan di spagna: 6 uova intere, 150gr di zucchero, 85gr di farina, 45gr di fecola, 45gr di cacao. Per la mousse: 200gr di cioccolato fondente, albumi di 4 uova, 55gr di burro, 75gr di zucchero. Per la farcitura: 250ml di panna, 25gr di zucchero a velo, amarene Fabbri, riccioli di cioccolato, sciroppo di amarene.

Ingredients for the base: 6 eggs, 1/2 cup of sugar, 1/4 cup of flour, 1/3 cup of starch, 1/3 cup of cacao powder. For the mousse: 7oz of dark chocolate, yolk of 4 eggs, 2 oz of butter, 1/4 cup of sugar. For the decoration: 1 cup of cream, 1 oz of icing sugar, cherries, chocolate curls, cherry syrup.

Preparate i Pan di Spagna montando le uova con lo zucchero e amalgamandole con farina, fecola e cacao setacciati. Versate il composto in una tortiera di 20 cm e cuocete in forno a 180 gradi per 25 minuti.

Prepare the base by whisking the eggs with the sugar and mixing them well with flour, starch and cacao powder sifted together. Pour in a 8 inches baking tin and bake at 400F for 25 minutes.

Nel frattempo sciogliete a bagno maria il cioccolato fondente con il burro e montate a neve gli albumi con lo zucchero. Lasciate raffreddare un po' il cioccolato fuso e mescolatelo con gli albumi, poi mettete in frigo la mousse perche' si rassodi.

In the meantime melt bain marie the chocolate with butter and whip the yolks with sugar. Mix well and put the mousse in the fridge.

Quando il pan di spagna e' pronto lasciate che arrivi a temperatura ambiente e tagliatelo in tre starti. Farcite con la mousse al cioccolato rassodata e aggiungete delle amarene. Lasciate che la torta di assesti (se e' poco stabile mettetela in frigo) e poi montate la panna con lo zuccheto a velo e usatela per ricoprire interamente la torta.

When the base is ready let cool and cut in three layers. Cover the two middle layers with the chocolate mousse and cherries, then whip the cream with icing sugar and cover the whole cake.

Decorate con amarene, riccioli di cioccolato, sciroppo di amarene...

Decorate with more cherries, chocolate curls, cherry syrup...