lunedì 11 aprile 2016

UNA ZUPPA CLAM CHOWDER PER J.F.K E LA SERIE "22.11.63" DI STEPHEN KING


Il genio narrativo letterario di Stephen King si unisce al genio narrativo televisivo-cinematografico di J.J. Abrams per dare vita all serie evento in 8 puntate intitolata 22.11.63 e basata sull'omonimo bestseller scritto dal maestro dell'horror.

Stephen King story telling genius meets J.J. Abrams film making genius to give life to the 8 episode event series 11.22.63, based on the homonymous best seller writter by horror maestro.

I piu' appassionati di storia riconosceranno la fatidica data di morte dell'amatissimo presidente americano John Fitzgerald Kennedy, assassinato a Dallas in una calda mattina di novembre di oltre 50 anni fa.

History lovers would have already recognized the eventful date of death of the beloved American president John Fitzgerald Kennedy, assassinated in Dallas on a warm November day more than 50 years ago.

Decine di libri, film e documentari sono stati scritti ispirandosi a questa tragedia americana, resa ancora piu' drammaticamente accattivante dagli eventi che hanno seguito l'omicidio e che hanno steso un velo di mistero su chi avesse fisicamente sparato i colpi fatali al presidente.

Dozens of books, movies and documentaries have been drafted on this American tragedy, made even more dreadful due to the events following the homicide and that draw a veil of mystery on who physically pulled the trigger. 

Naturalmente King, affronta l'argomento da un punto di vista completamente nuovo e ci catapulta letteralmente nel passato insieme al suo protagonista Jake Epping, interpretato nella serie dal sempre affascinante James Franco. 

Of course King, chooses a completely new point of view and literally catapult us back in time with his protagonist Jake Epping, played in the series by the always fascinating James Franco.

Jake, disincantato insegnante del presente, trova un portale spazio-temporale nel diner del suo caro amico Al, che lo puo' portare indietro nel tempo negli ultimi mesi del 1960. Sara' Al, ormai moribondo, a convincere Jake che il mondo sarebbe stato un posto migliore se JFK fosse soppravissuto al suo assassinio e lo istruisce su come intercettare, seguire e tentare di fermare Lee Harvey Oswald e i suoi mandanti. Questo significa che Jake dovra' restare nel passato per piu' di tre anni se vuol portare a termine la missione.

Jake is a nowadays teacher that finds a time-space portal in the diner of his dying friend Al. The portal can take him back in time in October 1960 and Al convince him that the world would have been a better place if JFK have survived to his assassination instructing him on how find, follow and try to stop Lee Harvey Oswald and whomever conspired with him. This means that Jake has to stay in the past for more than three years.

Io mi fermo qui e lascio la parola a Stephen, J.J. e James che ci stupiranno su Fox tutti i lunedi'. Non mi faccio scappare l'occasione di consigliarvi una ricetta che si puo' trovare in tutti i diner degli States (al contrario dei portali spazio-temporali molto piu' rari ;) e che era una delle preferite di JFK: la ZUPPA DI VONGOLE CLAM CHOWDER.

I will stop here and leave the stage to Stephen, J.J. and James. In any case, I won't waste the opportunity to match the show with CLAM CHOWDER, a wonderful comfort food recipe that you can find in many US diners (maybe easier than time-space portals, a little more uncommon :)


Ingredienti: 1kg vongole veraci, 500gr patate, 100gr pancetta a cubetti, 100ml panna fresca, 1/2 cipolla, 2 coste di sedano, olio, timo, sale, pepe, erba cipollina.

Ingredients: 1kg of clams, 500gr of potatoes, 100gr of diced bacon, 100ml of cream, 1/2 onion, 2 celeries, oil, thyme, salt, pepper, chives.

Fate spurgare le vongole per un'ora in acqua fredda, scolatele e fatele bollire per qualche minuto fino a che non si saranno aperte. Tenete da parte le volgole da sgusciare e l'acqua di cottura che, filtrata, vi servira' per la zuppa.

Clean out the clams in cold water for at least an hour, throw away the water and boil in new water for a few minutes till they will be open. Keep aside the clams that have to be shelled and the cooking water filtered.

Tritate la ciplla e il sedano e fateli soffriggere in un paio di cucchiai di olio insieme alla pancetta. Aggiungete le patate pelate e tagliate a cubetti di un centimetro, il timo, sale, pepe e due mestoli di acqua di cottura delle vongole. Fate cuocere per almeno 30 minuti, mescolando ogni tanto e aggiungendo altra acqua di cottura al bisogno.

Dice onion and celery, cook them with bacon in a couple of spoons of oil and add the potatoes cut into little cubes. Add also thyme, salt, pepper and some of the clams' cooking water. Cook for 30 minutes, mixing once in a while and adding more cooking water if needed.

Versate la panna e le vongole sgusciate e fate cuocere per altri 10 minuti. Servite calda.

Pour the cream and the shelled clams and cook for another 10 minutes. Serve hot.

Nessun commento:

Posta un commento