Visualizzazione post con etichetta pancakes. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta pancakes. Mostra tutti i post

domenica 8 novembre 2015

BLINIS SOTTOCOPERTURA TRAVESTITI DA PANCAKES PER "THE AMERICANS 3"


Tutto e' concesso in amore e...in guerra fredda! L'abbiamo imparato molto bene appassionandoci alla sofisticata serie tv THE AMERICANS,  che ha per protagonisti una coppia di sposi poco convenzionale. 

All's Fair in Love and....Cold War! We learnt it very well becoming fans of the sophisticated tv show THE AMERICANS whose protagonists are a not conventional married couple. 

Elizabeth e Phillip Jennings, sembrano formare con i loro figli la tipica famigliola americana, ma in realtà sono due spie del KGB, maestre nei travestimenti, che svolgono il loro “sporco” lavoro sotto copertura  in America.

Elizabeth e Phillip Jennings with their kids look from the outside just like the typical American family, but it's not the case: they are two KGB spies, great at disguising, working undercover in the States for Mother Russia.

The Americans è una spy story imprendibile per chi vuole fare un salto negli anni ottanta e rivivere la lotta tra est e ovest da un punto di vista assolutamente inedito...quello dei "cattivi"!  La terza stagione in onda su Fox ogni venerdì metterà a dura prova i due protagonisti, intaccando il pilastro che rendeva uniti i coniugi doppiogiochisti. I loro figli.

The Americans is a spy story not to be missed for everyone that wants to jump back to the '80s and live again the fight between East and West from a different point of view...the KGB's one! The third season broadcast in Italy on Fox every Friday will definitely try out our protagonists touching the pillar that kept the couple together. Their sons. 

Pensando a loro mi sono immaginata cosa potesse servire per colazione Elizabeth per sentirsi più vicina alla madre patria senza essere smascherata: I BLINIS, tipiche crespelle russe all'apparenza identiche  ai cugini PANCAKES! La vera differenza tra le due versioni sta nell'utilizzo da parte delle cuoche americane del latticello e del burro (leggete tutto qui).

Thinking to the kids I tried to imagine what Elizabeth could serve for breakfast to feel close to home without exposing herself: BLINIS, the Russian version of the PANCAKES!

Ingredienti per l'impasto di 7/8 blinis: 80 gr di farina, 1 uovo, 8 gr di lievito per preparazioni salate, 100 ml di latte, 50 ml di panna fresca, un pizzico di sale. Per la guarnizione: sciroppo d'acero, marmellata.

Ingredients for 7/8 blinis: 80gr of flour, 1 egg, 8gr of yeast, 100ml of milk, 50ml of half and half, a pinch of salt. To garnish: maple syrup, marmalade. 

Separate il turlo dall'albume (che si tiene da parte) e sbattetelo in una terrina aggiungendo lentamente il latte e la panna fresca. Unite il lievito in polvere alla farina e versate il tutto nel resto dell'impasto continuando a mescolare in modo che il composto non presenti grumi. Poi lasciate riposare per almeno un'ora, coperto da un telo un po' umido, in modo che lieviti. 

Break the egg and to put the white aside, then whisk the yolk with milk and the half and half. Mix the yeast with the flour and add them to the rest of the batter whisking extremely well not to create lumps. Let grow for an hour covered with a cloth. 

Montate a neve l'albume e incorporatelo all'impasto lievitato stando molti attenti che non si smonti! Un consiglio: mescolate lentamente con una spatola o un cucchiaio di legno usando movimenti circolari dall'alto al basso.

Beat the white of the egg until stiff and mix it carefully with the rest. A hint: use a spatula or a wooden spoon and mix from the top to the bottom.

Scaldate una padellina antiaderente (se avete quella per le crepes ancora meglio), imburratela e versate l'impasto con un mestolo per creare le crespelle. Quando si rassoda il fondo del blinis (circa un minuto) girate con una spatola e fate cuocere anche l'altra parte.

Warm up a non stick pan, butter it and pour the batter with a ladle. When the bottom of the blinis is cooked (about a minute) flip it and cooke the other side.

Voi potete scegliere tra la versione all'americana con sciroppo d'acero e marmellata o quella alla russa con panna acida e salmone...Elizabeth no :)

You could choose between to serve it either the American version with maple syrup and marmalade or the Russian one with sour cream and salmon...Elizabeth can't :)

domenica 28 giugno 2015

TRIS DI RICETTE TOP PER I NUOVI "TRUE DETECTIVE"

Li abbiamo attesi a lungo, abbiamo letto tutte le anticipazioni, abbiamo speculato sul livello della recitazione e sull'evoluzione della storia, abbiamo acceso le tv alle 3 di notte domenica scorsa e abbiamo riguardato la prima puntata un paio di volte per digerirla meglio...e ora siamo pronti a parlare dei nuovi TRUE DETECTIVE!

We have been waiting for them, we have been reading all news and updates, we speculated on the acting level and on the evolution of the original plot, we were all in front of our tv last Sunday and watched the first episode a couple of times to "digest" it better.....and finally we are ready to talk about new TRUE DETECTIVE!

L'annotazione principale che mi viene in mente e': il primo episodio e' stato dedicato soprattutto a introdurre i personaggi e ha sfiorato solo da lontano quella che sara' la trama narrativa poliziesca anche se, detto tra noi, ci interessa veramente???? Pizzolatto (il creatore della serie) lo sa benissimo, noi super appassionati abbiamo gia' visto di tutto...assassini, serial killer, stupratori seriali, satanisti, sette, followers, pedofili, alieni....per questo ha spostato l'attenzione sui tre grandi attori di cinema prescelti e i personaggi a loro affidati.

After watching Sunday's episode we all figured out that Pizzolatto decided to play the cards of the actors more than the one of the plot...but let's be sincere...did we really care about it? We, the experts of police work series, have seen it all: criminals, serial killers, serial rapists, satanists, followers, pedophiles, aliens...we were very much curious about the tv debut of Rachel, Colin and Vince and of the characters they will be playing.

Inoltre ci tengo a sottolineare che al contrario della prima stagione, finalmente i ruoli femminili hanno uno spessore e le due attrici principali, Rachel McAdams e Kelly Reilly, hanno gia' dimostrato una stamina di tutto rispetto.

Moreover I'm delighted to underline that, as announced, the female roles have much more depth compared to Season 1 and that the two lead actresses, Rachel McAdams and Kelly Reilly, have already proved themselves to be cool tough ladies!

Abbiamo davanti a noi ancora 7 puntate, a partire da quella di stasera, per goderci a pieno la serie (e sezionarla :) e io non smetterò di parlarne anche se Guido al Cinema su Radio Deejay da oggi va in vacanza! In onore dei nostri nuovi TRUE DETECTIVE ho selezionato TRE RICETTE TOP che avete apprezzato nel corso di questa stagione radiofonica!!

We have 7 more episode to go and we will enjoy (and dissect :) them all. I'll keep talking about the series on my blog even is my radio show on Radio Deejay will go on vacation and I chose THREE TOP RECIPES from the passed season to be combined with the new TRUE DETECTIVE!

PANCAKES ALLO ZENZERO PER IL DOPO SBORNIA DI COLIN FARRELL
 Ginger Pancakes for Colin Farrell's Hungover


PIZZA POMODORINI, AVOCADO E SEMI DI ZUCCA PER IL DEBUTTO ITALIANO (CON VIRZI') DI RACHEL MCADAMS


PESCE SPADA GRIGLIATO CON FAGIOLINI E NOCCIOLE PER LA FORMA RITROVATA DI VINCE VAUGHN
Grilled Swordfish with Green Beans and Hazelnuts for the Newly Fit Vince Vaughn


domenica 22 marzo 2015

GINGER PANCAKES PER LE DOPO SBORNIE DEGLI "SPRING BREAKERS"

Ho una confessione da fare: quando SPRING BREAKERS e’ uscito nelle sale l’ho completamente snobbato. Pur conoscendo di fama il regista/autore Armony Korine e ammirando il talento di James Franco avevo dei grossi pregiudizi sulla trama ispirata ai bagordi dei collegiali americani durante le vacanze di primavera e su 2 delle 4 attrici protagoniste, Selena Gomez e Vanessa Hudgens, rubate dal mondo Disney e diventate teen idols.

I have a confession to make: when the movie SPRING BREAKERS opened in theaters I completely snubbed it. Even is I knew the work of filmmaker Armory Korine and I appreciated James Franco's talents I had huge prejudices on a plot based on Spring Break's craziness and on 2 of the 4 protagonists, Selena Gomez and Vanessa Hudgens, stolen from Disney world and teen idols.

Pensavo che sarebbe stato un fallimentare incontro tra la commedia americana giovanile stile American Pie con la mentalita’ snob dei registi indipendenti che identificano con la lentezza della narrazione l’unico modo di sottolineare quando la loro opera sia verosimile in modo da accattivarsi le giurie di festival US come il Sundance o di festival europei (non per niente Spring Breakers era stato presentato a Venezia).

I thought it was going to be that a failing mix of an American comedy like American Pie and the style of a young independent author that identifies slowness in the only way to show how its work is close to reality so he could lure juries of festivals like Sundance or European kermesse like Venice where the film was presented.

Non potevo essere piu’ in errore! Il film passa dai momenti introspettivi delle protagoniste (tutte comunque molto credibili) a scene allocinogene che sparano nella cornea dello spettatore immagini orgiastiche dei tipici Spring Break e delle rivalita’ tra gangster.

couldn't be more wrong! The movie moves from the very believable protagonists' introspective moments to hallucinated scenes the shoot in the audience corneas orgiastic images of Spring Break parties and gangsters' rivalry.

Poi c'e' lui…un James Franco all’ennesima potenza, completamente tasformato da una pettinatura afro, tatuaggi e fare da rapper con la pistola che si lascia “intenerire” dalle giovani collegiali in difficolta’ e le guida nella loro trasformazione in criminali incallite.

And here it comes James Franco: absolutely fantastic and completely transformed with an afro hair style, tattoos and a rapper attitude that falls for these young spring breakers in trouble and guide them through their transformation into well at ease criminals.

La scena che meglio incarna questa visione distorta e forse drammaticamente realistica della società  americana e’ di sicuro quella in cui Alien, interpretato da Franco, suona al pianoforte una ballata di Britney Spears mentre le protagoniste ballano in bikini impugnando pistole e fucili.

The scene that incarnates the best this distorted (and perhaps quite realistic) vision of American society is the one where Alien, played by Franco, plays on the piano a Britney Spears ballad while the protagonists dance wearing a bikini and a machine gun.

So di sicuro che il 99% degli Spring Breakers non si trasformano in criminali, ma ogni mattina dopo i bagordi hanno bisogno di una mega dose di cibo che riassesti il loro stomaco come le PANCAKES ALLO ZENZERO accompagnate da SCIROPPO AL LIMONE.

I know for sure that 99% of the usual spring breakers won't transform themselves in criminals, but they need every morning a extra dose of hungover food just like GINGER PANCAKES with LEMON SYRUP.

Ingredienti: 150 g di farina 002 cucchiaini di zucchero, un pizzico di sale, 1/2 cucchiaino di lievito per dolci, 1/4 di cucchiaino di bicarbonato di sodio, 2 cucchiaini di zenzero in polvere, 110 g di latte scremato, 110 g di yogurt bianco scremato, qualche goccia di succo di limone1 uovo40 g di burro fuso, olio. Per lo sciroppo: 100gr di zucchero, 50gr di zucchero di canna, 75ml di acqua, buccia di limone grattugiata, 2 cucchiai di succo di limone. 

Ingredients: 5 ounces of all purpose flour, 2 spoons of sugar, a pinch of salt, 1/2 teaspoon of baking powder, 1/4 teaspoon of baking soda, 2 teaspoons of ginger powder, 1 cup of buttermilk, 1 egg, 2 ounces of melt butter, oil. For the syrup: 2/3 cup of sugar, 1/2 cup of water, lemon zest, 2 spoons of lemon juice.

Cominciate preparando lo sciroppo di limone perche' deve raffreddare: in un pentolino mescolate lo zucchero con l'acqua e la buccia di limone grattugiata, fate bollire quando tutto lo zucchero si e' sciolto, filtrate e mettete in frigo a raffreddare.

Start by preparing the lemon syrup: in a small saucepan mix sugar, water and lemon zest. Bring to boil when the sugar has melted, filter and put in the fridge to cool.

Poi mescolate in una terrina il latte scremato, lo yogurt bianco con qualche goccia di succo di limone per fare un composto simile al latticello che gli americani usano per molte preparazioni e che aiuta ad ottenere una consistenza più morbida. Lasciate riposare per 15 min.

Then mix in a bowl the flour sifted with the baking soda and baking powder, add sugar, a pinch of salt and ginger.

Ora siete pronti per preparare le vostre pancakes: in una terrina setacciate la farina con il lievito, lo zucchero, un pizzico di sale, il bicarbonato di sodio e aggiungete lo zenzero, in un'altra mescolate il latticello, l'uovo e il burro fuso. Incorporate gli ingredienti secchi in quelli bagnati e non mescolate troppo anche se il composto vi sembra grumoso se no le pancakes resteranno poco soffici.

Mix also the buttermilk with the egg and melted butter and add to the flour mixture. Don't mix too much or else the pancakes won't be soft and puffy. 

Scaldate una padella antiaderente, ungetela con poco olio e versate il composto per una pancake alla volta aiutandovi con un mestolo. Fate cuocere 2 minuti per lato e servitele calde. 

Warm a pan and pour 1/2 teaspoon of oil. Using a ladle dose the batter in order to make 6/8 pancakes depending on how big you like them. Cook 2 minutes each side and serve hot.

Io ho versato lo sciroppo, che una volta freddo ho addizionato con un paio di cucchiai di succo di limone, e aggiunto delle fragole fresche anche se il mio accoppiamento preferito e' pancakes e bacon :)

I poured the lemon syrup, that once cold I mixed with a couple of spoons of lemon juice, and added fresh strawberries even is my favorite pairing is with bacon :)


NB ho preso la ricetta base delle pancakes e del latticello dal blog Un'Americana in Cucina.

sabato 12 luglio 2014

LA REGISTA SILVIA CASCIO CI REGALA PANCAKES ALLA BANANA

Silvia Cascio e' una giovane filmmaker con la quale ho avuto il piacere di lavorare più di una volta. L'ultima opera che ha diretto, il cortometraggio "C come calcio", e' legato al suo lavoro di educatrice e raggiunge veramente lo scopo che si era prefissato: fare avvicinare i ragazzi al calcio e al mondo del cinema in modo sano e divertente.

Scopriamo tutto di lei inclusa la sua ricetta preferita a colazione!

Parlaci di te: quando hai scoperto la tua passione per il cinema? Quale percorso hai seguito per rendere questa passione una carriera?
Mi sono innamorata del cinema da bambina, la prima volta che sono entrata in una sala buia e lo schermo ha proiettato una storia fantastica.. Era “La storia infinita”! Da adolescente ho iniziato a fare le prime esperienze come videomaker insieme ad amici che condividevano la stessa passione, dopodiché ho deciso di iscrivermi al DAMS indirizzo Cinema e Audiovisivi e mi sono laureata con una divertente tesi sul cinema horror.

Quale è la tua opera alla quale sei più legata? Perché?
Sicuramente “Il Gallo di Ramperto”, mediometraggio d’avventura per ragazzi. La lavorazione è stata lunga e faticosa, i ragazzini erano davvero difficili da gestire ma man mano che il lavoro proseguiva ci siamo legati davvero tantissimo. La tematica poi mi stava molto a cuore: otto ragazzini di etnie diverse salvano la città di Brescia da un disastro imminente, abbiamo cercato di parlare di integrazione nel modo più divertente e originale possibile.

Nella tua attività di educatrice cosa trovi più stimolante? Cosa ti hanno insegnato i tuoi studenti?
Trovo interessante unire le loro esperienze al lavoro professionale che ci è richiesto. Ho incontrato bambini e ragazzi con storie difficili e complicate, mi hanno fatto crescere come persona e come regista.

Raccontaci del cortometraggio “C come Calcio”: come è nata l’idea? Dove lo possiamo vedere?
E’ un lavoro fortemente voluto dal CSI per la Junior Tim Cup per promuovere il calcio negli oratori come sport e passione “sana”. Ci è stata richiesta una storia quotidiana, non eccezionale, abbiamo quindi lavorato con i ragazzi sull’idea di squadra, di amore per lo sport, di difficoltà che si incontrano strada facendo.

Al momento il trailer è visibile su Youtube, dopo le presentazioni ufficiali il cortometraggio sarà distribuito in dvd e poi pubblicato sul mio canale Youtube.


Meglio dirigere i ragazzi o gli adulti?
Forse gli adulti sono un po’ più gestibili. Anche se alcuni ragazzi sono talmente portati per la recitazione da darmi grandissime soddisfazioni!

Quale è il tuo film preferito in assoluto? E il film che associ alla cucina?
Ogni periodo della mia vita ha avuto un film preferito, diciamo che il mio preferito degli ultimi anni è il “Il cigno nero”. Film che associo alla cucina? Un film poco conosciuto ma che ho adorato, “Waitress - Ricette d'amore”.

Che rapporto hai con il cibo? Ti piace cucinare?
Adoro mangiare ma non amo particolarmente cucinare.

Hai mai usato il cibo per sedurre?
No.. Devo provare?

Regalaci la ricetta di un piatto che ti viene particolarmente bene!
Dato che in questi ultimi mesi sto sperimentando le colazioni anglo-americane, vi faccio provare la mia ricetta preferita: Banana pancakes.

Ingredienti: 200 gr di farina, 250 ml di latte, 2 uova, 3 cucchiai di olio di semi, 2 cucchiaini di lievito in polvere, 1 cucchiaio di zucchero, un pizzico di sale, 1/2 banana, sciroppo d'acero

Mettete in una ciotola la farina, un pizzico di sale, lo zucchero e il lievito. Aggiungete le due uova precedentemente sbattute per alcuni secondi, aggiungete il latte, l’olio di  semi e amalgamate il tutto. La banana può essere tagliata a rondelle sottili oppure schiacciata ed unita all’impasto.

Versare 3/4 cucchiai di composto in una padella del diametro di 10 cm circa e cuocere a fuoco medio per alcuni minuti (bastano un paio di min. per lato).
Comporre il piatto con due o più pancakes cospargendoli di puro sciroppo d’acero canadese (costa parecchio ma ne vale la pena!).