Visualizzazione post con etichetta zenzero. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta zenzero. Mostra tutti i post

domenica 13 marzo 2016

COSTINE DI MAIALE CON PURE DI CAROTE E ZENZERO PER "HOUSE OF CARDS"

E' arrivata su Sky Atlantic la quarta stagione della serie che ha cambiato per sempre la storia delle serie televisive.

It's finally running the fourth season of the series that changed forever the television series' history.

Infatti, HOUSE OF CARDS non e' solo una delle prima serie con protagonista (e in questo caso anche produttore) un attore principalmente cinematografico che ha scelto di lavorare in TV, ma e' anche il primo contenuto originale prodotto da una piattaforma online come Netflix che ora vede nel suo carnet ben 16 serie e decine di altri contenuti.

HOUSE OF CARDS is not only one of the first dramas with a leading actor (in this case also producer) working mainly in movies that chose to pass to TV, but also the first original content of an online platform such as Netflix that now proposes 16 original series and dozens of other contents.

Le nuove 13 puntate, prodotte con un budget stellare di ben 100 milioni di dollari, sono caratterizzate dalla separazione belligerante della coppia Underwood e dalla partecipazione di Underwood alla campagna presidenziale del 2016 per confermare la sua poltrona ottenuta non per elezione, ma per dimissione del precedente inquilino dello studio ovale.

The new 13 episodes, produced with a stellar budget of 100 million dollars, are caractherized by the belligerent separation of the Underwood couple and by the partecipation of Underwood to the 2016 presidential campain to conferm his position obtain for the resignation of previous on the tenant of the Oval Office.

Non devo certo sottolineare la genialita' di sovrapporre la trama agli eventi politici americani che riempiono i nostri notiziari e mentre sembra che Donald Trump vada spedito verso la sua candidatura per il partito repubblicano il protagonista di House of Cards, Kevin Spacey, confessa in un'intervista televisiva che in tutti i monologhi che recita guardando diritto in macchina in realta' non si rivolgenva al pubblico, ma solo a Trump che probabilmente ha colto i suoi consigli ;)

I don't need to underline the authors' genius to overlap the plot to the US political events and while tycoon Donal Trump looks moving fast towards becoming the Republican candidate, the protagonist of House of Cards, Kevin Spacey, confesses in a TV interview that in all those monologues that he acts watching directly in the camera he wasn't talking to his audience but to Trump himself :)

Per il fittizio presidente Underwood appassionato di costine, una ricetta ideata dallo chef stellato Marcus Samuelsson  e molto amata dal vero presidente Obama: COSTINE DI MAIALE CON PURE DI CAROTE E ZENZERO E SPADELLATA DI CUORI DI PALMA E DI CARCIOFO AL MIELE.

For the fictitious and ribs passionate president Underwood, a recipe created by celebrity chef Marcus Smuelsson and very much loved by real president Obama: SHORT RIBS WITH CARROT AND GINGER PUREE, SUNCHOCKES AND ARTICHOCKES.

Ingredienti per 2 persone: 5 costine di maiale, salsa di soia, 2 spicchi di aglio, 1/4 cipolla, 4 carote, 100gr burro, acqua, 2 cucchiai zenzero in polvere, 50gr cuori di palma, 100gr cuori di carciofi, olio, miele, sale, pepe.

Ingredients for 2 people: 5 pig ribs, soy sauce, 2 cloves of garlic, 1/4 onion, 4 carrots, 1/4 cup of butter, water, 2 spoons of powdered ginger, 4 sunchokes, 8 hartichokes hearts, oil, honey, salt, pepper.

Marinate le costine con la soia, l'aglio e la cipolla tagliati a cubettini e lasciate insaporire in frigorifero per almeno 5/6 ore.

Season the ribs with soy sauce, minced garlic and onion and let marinate in the fridge at least 5/6 hours.

Preriscaldate il forno a 200 gradi e cuocete le costine per un'ora, rigirandole ogni tanto. Il tempo di cottura può variare in base alla quantità di carne presente sulle costine.

Put in the oven at 400 F and cook for about an hour. The cooking time differs considering how much meat is present on the ribs.

Per preparare la purea, spelate le carote e tagliatele a rondelle di 1 centimetro, poi sciogliete il burro in una casseruola, aggiungete le carote e mezzo bicchiere di acqua e lasciate cuocere a fuoco lento per circa 40/45 minuti. Dopo trenta minuti mettete anche lo zenzero e una volta che le carote si sono ammorbidite frullate con un mixer.

To prepare the puree, peel the carrots and cut them into 1/2 inch section, then melt the butter in a casserole, add the carrots and half a glass of water and let cook on a low flame for 40/45 minutes. After an half hour sprinkle with the powdered ginger. Once the carrots are tender mix them carefully till smooth.

In una padella cuocete i cuori di palma, tagliati a rondelle, e i cuori di carciofo sezionati in un cucchiaio di olio, sale e pepe. Dopo 10 minuti, quando saranno dorati, aggiungete anche due cucchiai di miele e mescolate bene.

In a pan cook the cut suchokes and artichokes hearts with a spoon of oil, salt and pepper. When they are golden, after more or less 10 minutes, add two spoons of honey and mix well.

La regola fondamentale delle costine e' di mangiarle con le mani fino a che non saranno perfettamente spolpate...proprio come gli avversari di Underwood!

The fundamental rule to follow in eating ribs is to use your hands and leave only the bones...just like Underwood's contenders.

venerdì 17 luglio 2015

AVETE CALDO O DOVETE PARTORIRE? PROVATE UNO SMOOTHIE A BASE DI ANANAS, ANGURIA E ZENZERO


Lo so, lo so, LO SO! Si muore in questi giorni e il cibo diventa solo una necessita' e non più un piacere perche' anche solo l'idea di accendere i fornelli ci causa una vampata di caldo. Inoltre, non oso immaginare come si sente una delle mie più care amiche incinta di 9 mesi e tutte le altre sante la' fuori che sono in attesa di partorire con 35 gradi all'ombra...RAGAZZE AVETE TUTTA LA MIA AMMIRAZIONE!

Per questo mi sono documentata e ho sperimentato la ricetta di uno smoothie che fosse rinfrescante, tonificante, nutriente e...stimolante per il travaglio.

SMOOTIHE CON ANANAS, ANGURIA E ZENZERO

L'ananas e' un frutto che ha moltissime proprietà nutritive (vitamina A, vitamina C, calcio, forsoro) e contiene la bromelina, un'enzima usato nelle terapie antinfiammatorie, digestive e diuretiche. Non solo! Ha anche la capacita' di aiutare ad immorbidire e maturare la cervice quindi care future mamme e' il frutto per voi se siete vicine ai giorni del parto (ndr non abusatene invece se ancora non siete al termine della gravidanza perche' potrebbe causare contrazioni).

L'anguria e' rinfrescante e contiene molta acqua quindi idratante e lo zenzero da' alla bevanda un tocco di piccante piacevole e tonificate. 

Ingredienti: 1 ananas, 1/4 di una baby anguria, 1/2 radice di zenzero, 1 banana congelata, latte di cocco (se necessario), zenzero candito per la decorazione.

Se vi piacciono gli smoothies e, come me, siete intolleranti al lattosio tenete sempre in freezer delle banane che userete al posto di latte o yogurt per rendere la bevanda più corposa.

Pulite, affettate e tagliate a tocchetti l'ananas tenendo anche la parte centrale che contiene la maggior parte di bromelina. Conservate qualche cubetto per la decorazione.

Private l'anguria dei semi. 

Poi frullate il tutto cominciando con la parte più liquida ovvero l'anguria e l'ananas. Se vi accorgete che e' troppo denso por i vostri gusti potete versare un po' di acqua o latte di cocco. Aggiungete anche lo zenzero e la banana congelata e continuate a frullare.

Tenete in fresco e servite con cubetti di ananas e tocchetti di zenzero candito. Attendo buone notizie :)))

domenica 22 marzo 2015

GINGER PANCAKES PER LE DOPO SBORNIE DEGLI "SPRING BREAKERS"

Ho una confessione da fare: quando SPRING BREAKERS e’ uscito nelle sale l’ho completamente snobbato. Pur conoscendo di fama il regista/autore Armony Korine e ammirando il talento di James Franco avevo dei grossi pregiudizi sulla trama ispirata ai bagordi dei collegiali americani durante le vacanze di primavera e su 2 delle 4 attrici protagoniste, Selena Gomez e Vanessa Hudgens, rubate dal mondo Disney e diventate teen idols.

I have a confession to make: when the movie SPRING BREAKERS opened in theaters I completely snubbed it. Even is I knew the work of filmmaker Armory Korine and I appreciated James Franco's talents I had huge prejudices on a plot based on Spring Break's craziness and on 2 of the 4 protagonists, Selena Gomez and Vanessa Hudgens, stolen from Disney world and teen idols.

Pensavo che sarebbe stato un fallimentare incontro tra la commedia americana giovanile stile American Pie con la mentalita’ snob dei registi indipendenti che identificano con la lentezza della narrazione l’unico modo di sottolineare quando la loro opera sia verosimile in modo da accattivarsi le giurie di festival US come il Sundance o di festival europei (non per niente Spring Breakers era stato presentato a Venezia).

I thought it was going to be that a failing mix of an American comedy like American Pie and the style of a young independent author that identifies slowness in the only way to show how its work is close to reality so he could lure juries of festivals like Sundance or European kermesse like Venice where the film was presented.

Non potevo essere piu’ in errore! Il film passa dai momenti introspettivi delle protagoniste (tutte comunque molto credibili) a scene allocinogene che sparano nella cornea dello spettatore immagini orgiastiche dei tipici Spring Break e delle rivalita’ tra gangster.

couldn't be more wrong! The movie moves from the very believable protagonists' introspective moments to hallucinated scenes the shoot in the audience corneas orgiastic images of Spring Break parties and gangsters' rivalry.

Poi c'e' lui…un James Franco all’ennesima potenza, completamente tasformato da una pettinatura afro, tatuaggi e fare da rapper con la pistola che si lascia “intenerire” dalle giovani collegiali in difficolta’ e le guida nella loro trasformazione in criminali incallite.

And here it comes James Franco: absolutely fantastic and completely transformed with an afro hair style, tattoos and a rapper attitude that falls for these young spring breakers in trouble and guide them through their transformation into well at ease criminals.

La scena che meglio incarna questa visione distorta e forse drammaticamente realistica della società  americana e’ di sicuro quella in cui Alien, interpretato da Franco, suona al pianoforte una ballata di Britney Spears mentre le protagoniste ballano in bikini impugnando pistole e fucili.

The scene that incarnates the best this distorted (and perhaps quite realistic) vision of American society is the one where Alien, played by Franco, plays on the piano a Britney Spears ballad while the protagonists dance wearing a bikini and a machine gun.

So di sicuro che il 99% degli Spring Breakers non si trasformano in criminali, ma ogni mattina dopo i bagordi hanno bisogno di una mega dose di cibo che riassesti il loro stomaco come le PANCAKES ALLO ZENZERO accompagnate da SCIROPPO AL LIMONE.

I know for sure that 99% of the usual spring breakers won't transform themselves in criminals, but they need every morning a extra dose of hungover food just like GINGER PANCAKES with LEMON SYRUP.

Ingredienti: 150 g di farina 002 cucchiaini di zucchero, un pizzico di sale, 1/2 cucchiaino di lievito per dolci, 1/4 di cucchiaino di bicarbonato di sodio, 2 cucchiaini di zenzero in polvere, 110 g di latte scremato, 110 g di yogurt bianco scremato, qualche goccia di succo di limone1 uovo40 g di burro fuso, olio. Per lo sciroppo: 100gr di zucchero, 50gr di zucchero di canna, 75ml di acqua, buccia di limone grattugiata, 2 cucchiai di succo di limone. 

Ingredients: 5 ounces of all purpose flour, 2 spoons of sugar, a pinch of salt, 1/2 teaspoon of baking powder, 1/4 teaspoon of baking soda, 2 teaspoons of ginger powder, 1 cup of buttermilk, 1 egg, 2 ounces of melt butter, oil. For the syrup: 2/3 cup of sugar, 1/2 cup of water, lemon zest, 2 spoons of lemon juice.

Cominciate preparando lo sciroppo di limone perche' deve raffreddare: in un pentolino mescolate lo zucchero con l'acqua e la buccia di limone grattugiata, fate bollire quando tutto lo zucchero si e' sciolto, filtrate e mettete in frigo a raffreddare.

Start by preparing the lemon syrup: in a small saucepan mix sugar, water and lemon zest. Bring to boil when the sugar has melted, filter and put in the fridge to cool.

Poi mescolate in una terrina il latte scremato, lo yogurt bianco con qualche goccia di succo di limone per fare un composto simile al latticello che gli americani usano per molte preparazioni e che aiuta ad ottenere una consistenza più morbida. Lasciate riposare per 15 min.

Then mix in a bowl the flour sifted with the baking soda and baking powder, add sugar, a pinch of salt and ginger.

Ora siete pronti per preparare le vostre pancakes: in una terrina setacciate la farina con il lievito, lo zucchero, un pizzico di sale, il bicarbonato di sodio e aggiungete lo zenzero, in un'altra mescolate il latticello, l'uovo e il burro fuso. Incorporate gli ingredienti secchi in quelli bagnati e non mescolate troppo anche se il composto vi sembra grumoso se no le pancakes resteranno poco soffici.

Mix also the buttermilk with the egg and melted butter and add to the flour mixture. Don't mix too much or else the pancakes won't be soft and puffy. 

Scaldate una padella antiaderente, ungetela con poco olio e versate il composto per una pancake alla volta aiutandovi con un mestolo. Fate cuocere 2 minuti per lato e servitele calde. 

Warm a pan and pour 1/2 teaspoon of oil. Using a ladle dose the batter in order to make 6/8 pancakes depending on how big you like them. Cook 2 minutes each side and serve hot.

Io ho versato lo sciroppo, che una volta freddo ho addizionato con un paio di cucchiai di succo di limone, e aggiunto delle fragole fresche anche se il mio accoppiamento preferito e' pancakes e bacon :)

I poured the lemon syrup, that once cold I mixed with a couple of spoons of lemon juice, and added fresh strawberries even is my favorite pairing is with bacon :)


NB ho preso la ricetta base delle pancakes e del latticello dal blog Un'Americana in Cucina.

domenica 2 febbraio 2014

L'AMANTE: IL POTERE AFRODISIACO DELLO ZENZERO

Per la terza puntata di Indovina chi viene…al cine su Radio Deejay vi organizzo una bella seratina piccante!

For the third episode of my radio show "Guess who is coming to…the movies" I'll help you put together a spicy evening!

Indocina, anni '20: la ragazza francese e l'uomo cinese si incontrano su un traghetto in transito sul fiume Mekong, lei sta tornando a scuola a Saigon dopo le vacanze lui le offre un passaggio sulla sua lussuosa macchina. Inizia così una relazione passionale e malinconica che ha stregato il mondo e rimane nella storia del cinema come uno dei film più sensuali mai girati.

Indocina, '20s: the French girl and the Chinese man meet on a ferry crossing the Mekong. She is going back to school after the holidays and he offers her a ride on his expensive car. Their intense and passionate sexual relationship bewitches the world and becomes one of the most sensual movies ever shot.

Sara' perche' si svolge in un mondo esotico e lontano, sarà perche' lei e' una giovane lolita e lui un affascinante seduttore, sara' perche' dall'inizio si capisce che non c'e' nessuna possibilità che la loro relazione prettamente erotica abbia una svolta romantica.

Probably because everything occurs in a far and exotic location, or because she is a young lolita and he lets himself be fascinated by her, or maybe even because we understand from the beginning that their erotic encounters will never translate in a romantic relationship. 

Oppure sara' perche' ogni movimento catturato dalla macchina da presa nella stanza in penombra dove si consuma la loro passione ci tocca nel profondo e ci risveglia ricordi e sensazioni.

I think it is also because every movements captured by the camera in a the room where their passion is expressed touches us deeply and wakes up memories and sensations.

Guardate questo film insieme alla vostra dolce meta' accompagnandolo con un menu' a base di Zenzero e il gioco e' fatto…infatti si dice che questa spezia asiatica abbia lo stesso effetto della famosa pillolina blu tanto da risvegliare il desiderio femminile e potenziare quello maschile.

Watch this movie with you lover while eating a menu spiced up with Ginger and the deed is done! In Fact, this Asian spice is renown to have the same effects of the famous blue pill :)

Naturalmente se dopo aver mangiato tutto questo zenzero vi lanciate tra le lenzuola invece di vedere la fine del film….tanto meglio per voi!

Of course, if after finishing dinner you'll end up in bed instead of watching the end of the movie….I will totally understand it!

GAMBERETTI VIETNAMITI CON ZENZERO, PEPERONCINO - VIETNAMESE SHRIMPS WITH GINGER AND RED PEPPER

Una ricetta vietnamita veloce e gustosissima, decidete voi la quantità di spezie da usare in base alla vostra voglia di piccante :)

An easy and very tasty Vietnamese recipe: decide for yourself the quantity of spices you want to use...

Ingredienti: 250gr di gamberetti, 2 cucchiai di salsa di soia, zucchero, aceto, 1/2 peperone rosso, 1/2 cipolla rossa, peperoncino in polvere, zenzero tritato, olio di semi.

Ingredients: 250gr of shrimps, 2 spoons of soy sauce, sugarvinegar, 1/2 red bell pepper, 1/2 onion, red pepper flakes, ginger, vegetable oil.

Usate i gamberetti/gamberi pelati e teneteli in frigo fino al momento di usarli. Una terrina mescolate la salsa di soia, un cucchiaio di zucchero, un cucchiaio di aceto e la cipolla affettata molto sottile (se mangerete entrambi la cipolla non ci sono problemi :) altrimenti lasciatela solo per insaporire la salsa e poi toglietela). In una padella fate saltare in un cucchiaio di olio molto caldo i gamberetti con il peperone tagliato a fettine sottili, lo zenzero e il peperoncino per circa 4 minuti.

Peel the shrimps (or buy them like myself peeled and pre cooked) and keep them in the fridge till the moment before stir frying. In a small bowl mix the soy sauce with a spoon of sugar, a spoon of vinegar and the onion thinly minced (if you'll both eat the onion there is no problem, if one of you does not like it take it off before adding it to the shrimps). In a pan heat up a spoon of oil and stir fry for a few minutes the shrimps, the red bell pepper thinly cut, ginger and red pepper flakes. 

Aggiungete anche la salsa di soia aromatizzata e cuocete fino a che non si rapprende e i gamberetti non sono completamente cotti.

Add the sauce and keep on stir frying till it becomes thick and the shrimps are cooked. I advice to let the food cool and eat it with your hands…getting dirty is fun, isn't it?

Mangiate con le mani, se ci si sporca un po' e' meglio no?

Gustatevi anche la videoricetta!


English video recipe


MOUSSE AL CIOCCOLATO E ZENZERO - CHOCOLATE AND GINGER MOUSSE
Se la prima dose di zenzero non avesse ancora fatto effetto….

If the first dose of ginger did not work out...

Ingredienti: 100gr di cioccolato fondente, 3 uova (2 tuorli e 3 albumi), un cucchiaio di panna, zucchero a velo, zenzero in polvere.

Ingredients: 100gr of dark chocolate, 3 eggs (2 yolks and 3 whites), a spoon of cream, powdered sugar, powdered ginger.

Fate sciogliere a bagnomaria il cioccolato aggiungendo un cucchiaio di panna. Lasciatelo raffreddare qualche minuto e amalgamatelo ai tuorli di uovo, due cucchiai di zucchero a velo e un cucchiaino di zenzero in polvere. Poi montante a neve gli albumi e accorpateli al resto del composto mescolando con una spatola.

Melt bain-marie the chocolate adding a spoon of cream. Let it cool for a few minutes and mix it with the egg yolks, two spoons of powdered sugar and a little spoon of ginger. Whip the egg whites and mix them with the batter with a spatula.

Versate in flute da champagne e mettete in frigo per almeno 3 ore. Sbizzarritevi nella presentazione…sapete voi come vi piace :) io ho usato un pezzettino di zenzero candito!

Pour the mousse in the champagne glasses and put them in the fridge for at least three hours. For the presentation you can use candied ginger….you can't ever use enough ginger right? :)