Per la nuova puntata di Calde Delizie su Radio Deejay ho trovato una ricetta che si abbina perfettamente ai film Lovelace con Amanda Seyfried e Gola Profonda con Linda Lovelace: i CAKE POPS AL TIRAMISU :) per adesso godetevi la video ricetta…sotto trovate tutti i dettagli!
For the new episode of my radio show Calde Delizie on Radio Deejay I found the perfect recipe for the films Lovelace with Amanda Seyfried and Deep Throat with Linda Lovelace: TIRAMISU CAKE POPS :) Enjoy the selfie video recipe in English and you'll find the details at the bottom!
Ingredienti: 1 tazzina di caffe', 40ml di liquore al caffe, 250 gr di mascarpone, 45gr di zucchero di canna, 45gr di zucchero a velo, 600gr di pan di spagna o brownies, cioccolato fondente, codette di zucchero, panna montata.
Ingredients: 1 small cup od espresso, 40ml of coffee liquor, 250gr of mascarpone, 45gr of brown sugar, 45gr of icing sugar, 600gr of sponge cake or brownies, dark chocolate, candy melts, whipped cream.
Cominciate preparando la crema al tiramisu: sciogliete lo zucchero di canna nel caffe' e nel liquore al caffe' e poi aggiungete il mascarpone e lo zucchero a velo. Mescolate bene fino a creare un composto omogeneo.
Start by preparing the tiramisu cream: melt the brown sugar in coffee and coffee liquor and add the mascarpone and the icing sugar. Mix well.
Sbriciolate la torta e unitela alla crema al mascarpone facendo attenzione che il composto non rimanga troppo bagnato o troppo poco bagnato altrimenti avrete difficoltà a fare le palline.
Crumble the cake and mix it to the tiramisu cream paying attention not to make it too wet or not enough wet or else you'll have problems making the balls.
Fate le palline con le mani e metteteci gli stecchini (il segreto delle vere pasticciere e' di bagnare la punta dello stecchino nel cioccolato fuso in modo che si attacchi bene alla pallina). Poi mettetele in freezer per 15/20 minuti.
Make the balls and put the stick into it (the secret to make it stick very well is to dip the stick into melt chocolate). Put the balls in the freezer for 15/20 minutes.
Sciogliete il cioccolato fondente a bagno maria, intingetevi le cake pops e poi trovate un modo infilare gli stecchini in una scatola o un porta uova perche' si asciughino senza rovinarsi.
Melt the dark chocolate at bain-marie, dip the cake pops and find a way to have them dry without ruining them sticking them on a box or a egg container.
Potete decorare con codette di zucchero o con panna montata.
You could decorate them with candy melts or whipped cream.
Per la prima puntata di Indovina chi viene…al cine su Radio Deejay ho scelto Piovono Polpette uno dei film meglio riusciti nella storia dell’animazione 3D, corredato dal simpaticissimo sequel Piovono Polpette –
La Rivincita degli Avanzi nei nostri cinema dal giorno di Natale 2013. On the first episode of my Radio show "Guess who is coming…to the movies" I chose to talk about Cloudy with the Chance of Meatballs and its sequel.
Il protagonista delle due pellicole è Flint Lockwood, un inventore
pasticcione, che fra tutte le sue idee strampalate riesce a mettere in pratica
una delle invenzioni più geniali mai create nella storia del mondo il FLDSMDFR:
la macchina che sintetizza l’acqua trasformandola in qualsiasi cibo le venga
richiesto.
The protagonist of both movies is Flint Lockwood a clumsy inventor that has the genius idea of creating a fantastic machine that can produce food out of water!
Inavvertitamente Flint spara la sua adorata macchina nell’atmosfera
causando gustose piogge gastronomiche che rendono molto felici i suoi
concittadini, peccato che per il sovra utilizzo il cibo che cade dal cieli diviene di grandezza a dir poco
castrastofica costringendo Flint e i suoi amici a dover salvare il mondo! In the first movie Flint sends his machine to the atmosphere and a very tasty rain starts falling from the sky, unfortunately a few adjustments have still to be made and the falling food becomes catastrophically big...
In Piovono Polpette - La Rivincita degli Avanzi la macchina e’ ancora
operativa e crea degli ibridi cibo animale (gli Animacibi) dai nomi inquietanti
come Aracnoburger, Orangamberi e Tacodrilli ma dall’aspetto assolutamente
squisito e ancora….Flint e i suoi amici dovranno salvare il mondo!
In the sequel, the machine is still operating and gives life to interesting food animal hybrids the "Foodimals" displaying crazy combination such as Cheesespiders, Shrimpazees, Tacodiles…and Flint will have to save the day one more time.
Questi film sono dedicati alle polpette che senza dubbio
rappresentano la Rivincita dell’Avanzo rendendo qualsiasi pietanza che vi e’
rimasta nel frigo divertente e gustosa, quindi per una serata da passare con gli amici
o in famiglia vi consiglio un menu tutto a base di polpette (guardatevi anche la ricetta della pasta al forno con polpette)! If you want to organize a food&film evening with your friends or family, while watching one of these movies you can try this fun to do menu all made of Meatballs!
PRIMO: SPAGHETTI CON LE POLPETTE - First Course: Spaghetti with Meatballs
Nel film gli spaghetti si trasformano in una gustosissima tromba d'aria e le polpette rotolano per le strade rincorrendo le macchine, nella nostra cucina tutto sarà meno catastrofico, ma altrettanto divertente da preparare. In the movie, spaghetti become a tasty twister and gigantic meatballs roll after cars, in our kitchen everything will be a little less catastrophic, but as much funny and easy to prepare!
Video ricetta in italiano
Spaghetti with Meatballs video recipe in English
SECONDO: POLPETTE FRITTE DI VERDURE - Second Course: Vegetable "Meatballs"
Ingredienti (nel mio frigo, ma potete come sempre improvvisare): 200 gr di patate, 100gr di zucchine, 300gr di fagiolini, 100gr di mais, 1 uovo, pan grattato, parmigiano reggiano, sale, pepe, farina, olio di semi per friggere. Ingredients: 200 gr of potatoes, 100gr of zucchini, 300gr of string beans, 100gr of corn, 1 egg, grated bread, grated parmesan cheese, salt, pepper, flour, oil for frying.
Bollite le patate e cuocete a vapore fagiolini e zucchine. Quando sono pronti lasciateli intiepidire e poi amalgamate le patate schiacciate con le verdure tagliate a cubetti. Boil the potatoes and steam the string beans. When the vegetables are ready let them cool and mix the squashed potatoes with the vegetables cut into small pieces. Aggiungete l'uovo, 20gr di farina, sale, pepe e parmigiano reggiano a piacere; se vi accorgete che l'impasto è troppo bagnato per creare delle palline unitevi del pan grattato fino a che non sia agevole lavorarlo. Add the egg, 20gr of flour, salt, pepper and grated parmesan (as mush as you like); if you realize that the mixture is to wet adjust it with grated bread and create the balls.
Impanate le polpette con la farina, io ho provato due versioni una con quella 00 e una con quella di mais e friggetele in abbondante olio di semi bollente. Roll the balls in the flour (I tried two versions, one with white flour and one with corn flour) and fry them in oil.
DOLCE: POLPETTE DI CORNFLAKES - Dessert: Cornflakes "Meatballs"
Anche per dolce non possiamo fare a meno di provare un'altra ricetta di polpette (che ho trovato sul blog Il mio saper fare). Also for the dessert you should try another "meatball" recipe.
Ingredienti: 1 banana, 1 limone, 100gr di ricotta, 150gr di mandorle pelate, 4 cucchiai di zucchero, 75gr di cornflakes, cioccolato fondente per la decorazione. Tenete a portata di mano la farina di cocco o di riso per rendere meno bagnato l'impasto. Ingredients: 1 banana, 1 lemon, 100gr of ricotta cheese, 150gr of peeled almonds, 4 spoons of sugar, 75gr of cornflakes, chocolate for decoration. Keep close coconut flour or rice flour if the mixture is too wet.
Frullate la banana con un po' di succo di limone per non farla inscurire e nel frattempo in una padella tostate le mandorle. Tritate le mandorle e amalgamatele con la banana, la ricotta, lo zucchero e un po' di limone. Mix the banana with a little lemon juice so it does not darken and in the meantime toast the almonds in a pan. Mince the almonds and mix them with the banana, ricotta cheese, sugar and some lemon juice. Aggiustate l'impasto con la farina di cocco o di riso fino a che non sia lavorabile e formate delle palline da impanare con i cornflakes. Sciogliete a bagnomaria del cioccolato fondente per decorare le vostre polpette e mettetele in frigo per almeno un'ora. If the mixture is too wet adjust it with coconut or rice flour and start making the balls. Roll them in cornflakes, sprinkle them with melt chocolate and let them cool in the fridge for at least one hour.
Adesso è arrivato il momento di gustarvi la vostra serata cine-gastronomica a base di polpette!! Now it's time to enjoy the movie and start digging!!!
Ho avuto il piacere di scambiare due chiacchiere con Fabio Begraglio, proprietario con la sorella di Bodrato Cioccolato un'azienda cioccolatiera piemontese che ho scoperto e ammirato grazie alla varietà e altissima qualità dei suoi prodotti. Naturalmente ho subito pensato che il suo fosse uno dei lavori più invidiati e ho cercato di carpire i suoi segreti!
Parlaci di te: come sei entrato nel mondo del
cioccolato?
Era il mio sogno
fin da bambino! Sono nato nel cuore del territorio delle aziende cioccolatiere (Novi, Pernigotti…) e nel mio paese, Capriata d’Orba, c’era la fabbrica di cioccolato Bodrato. I miei
genitori gestivano un piccolo negozio di alimentari e il precedente titolare ci portava le barrette da
vendere perciò lo conoscevo fin da molto piccolo ed ero incuriosito da suo lavoro. Ho capito
che quello sarebbe stato il mio futuro quando a 18 anni ho scoperto che voleva vendere l’azienda. Prima ho frequentato l’università a Pavia e proprio quando stavo terminando ho rilevato la fabbrica con mia sorella. Da quel momento ad oggi è stato un lungo percorso di
rinnovamento, di studio sul packaging, di ricerca dei nuovi prodotti che abbiamo fatto e
continuiamo a portare avanti. La grossa novità del 2014 e' che a maggio dalla
sede storica di Capriata ci trasferiremo a Novi Ligure in una sede più grande.
Il cioccolato migliora l’umore, le prestazioni
atletiche ed erotiche quindi produrre cioccolato rappresenta una grande
responsabilità! Quali sono i punti forti dei vostri prodotti?
Il punto forte
del nostro cioccolato è aver interpretato i prodotti della tradizione in maniera più giovane e attuale partendo sempre dalle materie prime del nostro territorio o quando non e' possibile selezionandole nei
presidi slow food per avere sempre a disposizione la migliore qualità possibile.
C’e’ un prodotto al quale sei particolarmente affezionato?
Sicuramente il Boero: Bodrato era famoso
per i suoi boeri ed e' ancora il nostro fiore all’occhiello. Lo produciamo in modo artigianale, proprio come allora, partendo dalla
ciliegia per arrivare al prodotto finito. Le ciliegie che utilizziamo sono di Vignola e ci vengono fornite da contadini selezionati che producono i duroni della qualità Marca Bianca.
Inoltre, abbiamo fatto una ricerca sul packaging per distinguerlo dai prodotti industriali.
Quali sono i vostri obiettivi per il futuro?
Uno dei nostri obiettivi e’ sicuramente la crescita all’estero visto che c’e’
una grossa fame di prodotto italiano di qualità e noi vogliamo approfittarne. Avere una struttura che ci faccia crescere all’estero e' uno dei motivi per cui ci trasferiremo nella nuova sede di Novi, ma puntiamo anche una crescita di immagine qui in Italia. Mi piacerebbe, infatti, avere un contatto più diretto con il consumatore in modo che possa venire a visitare la nostra fabbrica e scoprire tutte le fasi della lavorazione dei nostri prodotti: vorrei istituire dei
corsi, invitare le scuole, insomma aprire a tutti le nostre porte!
Hai mai usato il tuo cioccolato per sedurre?
Io uso tutti i
giorni il cioccolato per sedurre... i miei clienti!
Devo comunque ammettere che quando rivelo che il mio lavoro e’ produrre cioccolatosi dimostrano tutti molto incuriositi, in particolare le esponenti del gentilsesso...
Sono tantissimi i film ispirati al cioccolato
(Chocolat, Lezioni di Cioccolato, Willy Wonka…) perché secondo te?
Perché il cioccolato come materia rappresenta qualcosa di magico e si presta, nella sua preparazione, a giocare sia sulle forme che sull’abbinamento di sapori. E' pieno di storia, di riferimenti ed e’ veramente raro trovare qualcuno a
cui non piaccia. Infatti e' talmente trasversale che ha un grande appeal sia per i bambini che per
gli adulti.
Qual è il tuo preferito fra questi film? Che
prodotto assoceresti?
Il film che mi è
piaciuto di più e’ Chocolat per il modo in cui si mette l'accento sulla manualità della protagonista e per la scena di un pranzo nel quale il cioccolato e' presente in ogni pietanza. Al secondo posto metto sicuramente Willy Wonka e la Fabbrica del Cioccolato: lo adoro!
A Chocolat assocerei
il nostro Boero che e' il simbolo della manualità e dell’artigianalità: avrebbe potuto benissimo essere inserito fra i cioccolatini preparati dalla Binoche nel film.
Fabio ci ha regalato la ricetta del TORTINO DI CIOCCOLATO CON CUORE FONDENTE e io mi sono lanciata in un vero esperimento cine-gastronomico…ho filmato la ricetta!!