I più attenti fra di voi si saranno accorti che ho parlato sul mio blog più di una volta di questo incomparabile film! Questo perché incarna talmente nel profondo il link cinema-enogastronomia che non posso fare a meno di riguardarlo ogni sei mesi e provare una nuova ricetta :)
Dopo i Sedanini all'Ubriacona sono tornata sul sito dedicato al grande Ugo Tognazzi e alla sua passione per la cucina e ho trovato un'altra ricetta ideata da lui che di sicuro starebbe benissimo sul menu perfetto per una grande abbuffata: le Orecchiette al Pomomascarpone.
Prima di tutto perché essendo uscita dalla fervida mente di Ugo Tognazzi (che ne film interpreta uno chef) deve necessariamente essere testata, poi perché se mai venisse in mente a qualcuno di uccidersi con il cibo come deciso dai nostri protagonisti di certo non posso mancare ingredienti come il mascarpone :)
E se la vostra prima impressione al sentire il nome della ricetta e' "Devo aspettare qualche mese per cucinarla" sappiate che e' assolutamente fantastica anche nella versione servita tiepida o fredda.
ORECCHIETTE AL POMOMASCARPONE
Ingredienti: 200gr di orecchiette, 150gr di pomodori san marzano maturi, 50gr di mascarpone, ricotta salata (o pecorino romano), 1 cucchiaio di concentrato di pomodoro, 1/2 cipolla, 1 spicchio di aglio, peperoncino, olio, sale
Preparate un soffritto con olio, la cipolla tritato, l'aglio tagliato a tocchetti grossi, il peperoncino e il concentrato di pomodoro. Aggiungete i pomodori spezzettati e cuocete per circa 15/20 minuti.
Una volta che i pomodori saranno cotti, togliete l'aglio e passateli al mixer per creare una crema morbida e al setaccio per togliere la pelle e i semi in eccesso.
Mentre cuocete le orecchiette, mescolate la crema di pomodoro con il mascarpone e aggiungete la meta' della ricottina salata.
Scolate la pasta e conditela con parte del sugo.
Servite aggiungendo un cucchiaio di pomomascarpone e una grattugiata di formaggio. Buona abbuffata!!
Due film, due scene cult che tutti conosciamo a memoria, due modi di usare
il cibo come preliminare: mi riferisco a “9 Settimane e 1/2” e “Harry Ti
Presento Sally”.
Two movies, two cult scenes we all remember, two ways to use food
as foreplay: I’m talking about “Nine ½ weeks” and “When Harry Met Sally”.
Seduta sul pavimento davanti ad un frigo aperto, con gli occhi chiusi,
Elisabeth (Kim Basinger) si fa imboccare dal suo affascinante e misterioso
amante John (Mickey Rourke) con le pietanze più disparate: pasta, fragole e
champagne, peperoncini, miele…
Sitting on the floor in front of a fridge, and keeping her eyes closed,
Elisabeth (Kim Basinger) lets her mysterious lover John (Micky Rourke) feed her pasta,
strawberries and champagne, hot peppers, honey…
Seduta ad un tavolo di un famoso e affollatissimo ristorante Sally (Meg
Ryan) dimostra a Harry (Billy Crystal) quanto sia brava a fingere un glorioso
orgasmo mentre si prepara un panino. E naturalmente la signora a fianco ordina
la stessa cosa…
Sitting on a bench of a very crowded restaurant Sally (Meg Ryan) shows Harry (Billy Crystal) how to fake the most gorgeous orgasm while putting
together her sandwich. And of course the lady sitting next to her would like to
“have the same thing”...
Seduta di fronte al mio ragazzo eccomi a gustare la "piccante ricetta" che gli ho appena preparato: Orecchiette al
peperoncino e mozzarella di bufala.
Sitting in front of my boyfriend here I am eating the very hot
recipe I just prepared for him: Orecchiette with
red chili peppers and buffalo mozzarella.
Ingredienti: 200gr di orecchiette, 10/15 pomodorini,
20 olive nere, 100gr di mozzarella di bufala, olio evo, 2
piccoli spicchi di aglio, polvere di peperoncino o peperoncini
essiccati, origano.
Ingredients: 200 gr of Orecchiette, 10/15 cherry tomatoes, 20 black
olives, 100 gr of buffalo mozzarella, olive oil, 2 small garlic cloves, red
pepper powder or dried red peppers, origano.
Prima di tutto mi sono fatta aiutare dal mio ragazzo a dare il via alla
preparazione per due operazioni veramente sexy: rompere con le mani la
mozzarella, che deve essere lasciata a drenare, e lavare, tagliare a metà e
togliere i semi dei pomodorini. E’ un modo di “sporcarsi” un po’ insieme prima
di addentare la portata principale :)
I had my boyfriend help me through the beginning of the preparation
because two very hot procedures had to be carried on: shredding the mozzarella
with your hand and washing, cutting in half and emptying the cherry tomatoes of
the seeds. Believe me, both are an interesting way to get a little dirty before the main course is served :)
Mentre la pasta cuoce, e la mozzarella perde un po’ della sua acqua, si
prepara il sugo. In una padella si scalda l’olio con quanto peperoncino
riuscite a sopportare e con i due spicchi di aglio appena schiacciati
(lasciateli solo per insaporire poi toglieteli non volete che l’alito puzzi sul
più bello).
Quando l’olio e’ molto caldo si mettono i pomodorini e dopo qualche minuto
si aggiungono anche le olive.
Put the shredded mozzarella on the side to drain. In a pan warm up the olive oil with as much red pepper as you can
bear, the garlic cloves (use them just to give flavor to the oil and take them
away, you don’t want the breath to stink). When the oil is hot add the
tomatoes and let them fry for a few minutes then add also the olives.
Come antipasto ho preparato Pane Gattiau con crema tartufata, pomodori secchi sott'olio, carciofini rustici e olive.
As appetizer I served him Pane Gattiau topped with a truffle cream, dried tomatoes, artichokes and olives.
Si scolano le orecchiette due minuti prima del tempo di cottura in modo che
finiscano di cuocere nella pentola insieme alla mozzarella.
Si serve con una spruzzata di origano: attenzione e’ un piatto mooooolto
piccante!
A the same time prepare the orecchiette letting them cook 2/3 minutes
less than what written on the package. Strain the orecchiette and put them in
the pan with the mozzarella on top. Cover the pan and wait a few
minutes.
Serve after sprinkling some oregano on top: caution is very hot!