domenica 31 maggio 2015

HAMBURGER IRLANDESI ALLA GUINNESS PER PATRICK DEMPSEY

Ebbene sì…il dottor Stranamore, affascinante adone dall’occhio ceruleo e dal capello ondulato, al secolo Patrick Dempsey, ha abbandonato la serie Grey’s Anatomy per sempre! Le fan americane hanno vissuto la sua dipartita già qualche settimana fa visto che negli Stati Uniti la puntatona e’ andata in onda il 23 aprile, mentre le italiane, pur potendo leggere tutti i retroscena sul web, se la vedranno doppiata in questi giorni su Fox Life.

That’s it! Doctor McDreamy, the fascinating Adonis with blue eyes and wavy hair, played by Patrick Dempsey, has gone for good from Grey’s Anatomy! For the American fans this is old news since they watched the dramatic episode of his death a few weeks ago, while the Italian ones, even if they know it all from the web, will be able to see it dubbed on Fox Life these days.

La riuscita serie medico-sentimentale non è nuova agli abbandoni dei protagonisti più amati considerando che è ormai giunta all’undicesima stagione: qualche anno fa se n’era andata Katherine Heigl per inseguire il suo sogno di reginetta dei film commedia, recentemente aveva invece rinunciato al suo ruolo la combattiva Sandra Oh, ma il dottor Stranamore era talmente radicato nel plot principale e nella vita della protagonista da far temere un’ormai prossima chiusura definitiva del telefilm.

The renown medical-sentimental series is not new to having its most loved protagonists leaving just like Katherine Heigl, that abandoned her role to pursue her romantic comedies career, and Sandra Oh, but Doctor McDreamy was so much ingrained into the main plot and such a fundamental part of the protagonist’s life that is hard to believe that the series will go on without him for long.

In un’intervista uscita a maggio il bel Patrick ha ribadito la grandissima importanza che questo ruolo ha avuto per la sua carriera, ma il sotto testo era molto semplice da decifrare: “Basta turni forzati di 10/12 ore al giorno per 10 mesi l’anno, basta battute stereotipate che ti fanno sentire un robot, basta intruppamento nella schiera degli attori operai derisi dalla critica e snobbati dai produttori che contano”.

In an interview released in May on Entertainment Weekly, Patrick underlined how important has been this experience for his career, but the sub text was very clear: “Enough 10/12 hour long shoot for 10 months a year, enough stereotyped lines that makes you feel like a robot, enough regimentation in the lines of those TV actors snubbed by journalists and producers that count”. 

Per ora, lui si riempie le giornate perseguendo la sua carriera di pilota professionista di auto da corsa (in compagnia del socio Alessandro del Piero :))))) e scrivendo soggetti di serie TV (brevi) da proporre al Sundance TV Channel. In bocca al lupo Patrick! Sicuramente non passerà molto tempo prima di risentire parlare di lui e nel frattempo possiamo consolarci con una ricetta al 100% irlandese come i suoi avi: HAMBURGER AROMATIZZATI ALLA GUINNESS.

At the moment, he’s filling his days racing as a professional driver and writing scripts for (short) TV Series optioned by Sundance TV Channel. Good luck to you, Patrick! For sure we will hear about him very soon and in the meantime we could console ourselves with a recipe 100% Irish like his descent: GUINNESS HAMBURGERS.

Ingredienti per 4 persone: 350gr di macinato di manzo (magro), 1/2 bottiglia di Guinness, 1/2 cipolla, 3 cucchiaini di senape, sale, pepe, spinaci freschi, olio, aglio, peperoncino, insalata, fagiolini.

Ingredients for 4 people: 12 ounces of ground lean beef, 1/2 bottle of Guinness, 1/2 onion, 3 teaspoons of mustard, salt, pepper, fresh spinach, oil, garlic, chili pepper flakes, salad, green beans.

In una terrina amalgamate la carne macinata con la cipolla tagliata a cubetti, la birra e la senape. Lasciate ad insaporire in frigo per un paio d'ore (consigliato, ma non necessario).

Mix in a bowl the ground beef with the onion chopped, the beer and the mustard. Leave it in the fridge for a couple of hours to marinate (advised, but non necessary).

Sciacquate gli spinaci, asciugateli e cuoceteli in padella con olio, aglio e peperoncino. Cuocete a vapore i fagiolini.

Wash the spinach, dry them and cook them in a pan with oil, garlic and chili pepper flakes. Steam the green beans.

Aggiungete alla carne sale e pepe a piacere e formate quattro hamburger che cuocerete sulla griglia o sulla piastra.

Add  to the meat some salt and pepper to taste and create four patties to be grilled.

domenica 24 maggio 2015

CALIFORNIAN GRILLED FISH IN "AQUARIUS" PER DAVID DUCHOVNY


Gli appassionati americani di telefilm polizieschi sono davvero in fibrillazione perche' il 28 di maggio comincerà sul network NBC la serie evento in 13 puntate "Aquarius".

The American fans of police TV series are very very excited because on the 28th of May will be aired on NBC the 13-episode event series "Aquarius".

L'ingrediente principale della storia sara' il super serial killer Charles Manson. Pochi mesi prima della terribile strage a casa di Sharon Tate e Roman Polanski, Sam Hodiak, interpretato dal veterano David Duchovny, guidera' una squadra di detectives che cercano di risolvere la scomparsa di due giovani donne in realtà entrate a far parte famigerata Manson Family.

The main ingredient of the plot will be the super serial killer Charles Manson. A few months before the terrible killings occurred at Sharon Tate's house, Sam Hodiak, played by the TV veteran David Duchovny, will be leading a detectives' team trying to solve the case of two disappeared girls part of the infamous Manson Family.

Non temete fan italiani del bel tenebroso David presto lo show sara' trasmesso in chiaro su Top Crime che si e' accaparrato i diritti. Molto interessante anche la scelta dei dirigenti della NBC che hanno deciso di mettere a disposizione on demand sul sito del network tutte le 13 puntate immediatamente dopo il termine della prima puntata dal 28 adeguandosi al grande successo delle serie originali di Netflix.

The series is very interesting also because NBC executives decided to make available on their website  all the 13 episodes on demand right after airing the first one on the 28th, recognizing the amazing success of the original series produced by Netflix.

In attesa di questa appassionante serie vi consiglio di fare un salto spirituale in California e di entrare nel "personaggio" assaggiando uno dei piatti preferiti di Duchovny, noto pescetariano. Ecco a voi il CALIFORNIAN GRILLED FISH!

Waiting for the 28th here it is for you a dish inspired by the set of the events...an Aquarius in California :) I present you the CALIFORNIAN GRILLED FISH!


Ingredienti: filetti di cernia, cuori di nasello, salsa tartara, coriandolo, lime, pan grattato, scorza di limone, sale, pepe, olio. 

Ingredients: fish fillets (cod, hake, whiting..), tartar sauce, cilantro, lime, bread crumbs, lemon zest, salt, pepper, oil.

Asciugate i filetti al meglio con carta assorbente e sistemateli sulla carta forno. Spennellateli con la salsa tartara, cospargeteli di coriandolo fresco e spruzzate succo di lime a piacere. 

Wipe the fillets with kitchen paper to get them as dry as possible. Spread them with tartar sauce mixed with lime juice.

Preparate la panatura mescolando in una terrina il pan grattato con sale, pepe, olio, scorza di limone e succo di lime. Cospargete la panatura sui filetti.

In a bowl prepare the bread crumbs with salt, pepper, lemon zest, oil and lime. Spread evenly on the fillets

Cuocete in forno preriscaldato sotto il grill per 10/15 minuti in base allo spessore dei filetti 

Grill in the preheated over for 10/15 minutes depending on the thickness of the fillets.

Io ho servito con asparagi al vapore, fettine di lime e altro coriandolo perche' adoro il suo sapore molto fresco.

I served the dish with steamed asparagus, lime's slices and more coriander because I love its freshness.

domenica 17 maggio 2015

CHARLOTTE SALATA IN DONO A "THE ROYALS"

I produttori televisivi americani ci vedono veramente lungo e hanno confezionato ad arte "The Royals" una serie/soap che si abbinasse con la nascita dell'attesissima Royal Baby Charlotte.

American TV producers are very much up to date and created the soapy series "The Royals" perfectly combined with the over expected birth of Royal Baby Charlotte.

La fittizia famiglia reale inglese capitanata dalla perfida regina consorte Helena, interpretata da Elizabeth Hurley, e' molto diversa da quella veritiera, ma fa l'occhiolino alle vicende dei Windsor aprendo la serie con un tragico incidente e imbastendo una relazione sentimentale tra il futuro erede al trono e una ragazza di umili origini. E che dire della somiglianza tra la Hurley e Kate Middleton???

The fake royal family guided by wicked queen Helena, played by Elizabeth Hurley, is very much different from the real one, but winks at the Windsors opening the series with a tragic accident and creating a love story between the throne heir and bourgeois girl. And look how much Hurley and Kate Middleton look alike!! 

Gli appassionati di "The Royals" potranno vedere tra un paio di giorni (19 maggio) su Fox Life il finale di stagione che consiglio di accompagnare con un antipasto di pasticceria salata ispirato alla principessina Charlotte: CHARLOTTE SALATA CON MOUSSE AI PORRI E PROSCIUTTO.

The fans of "The Royals" will definitely enjoy tonight's finale and they should match it with this savory patisserie's recipe inspired to Princess Charlotte: SAVORY CHARLOTTE WITH LEAK AND HAM MOUSSE.

INGREDIENTI. Crema ai Porri: 500gr di ricotta, 2 porri, 1 cucchiaio di Parmigiano Reggiano, 4gr di gelatina in fogli, 50ml di panna liquida, sale, pepe, olio. Crema al prosciutto: 150gr di prosciutto cotto, 250gr di ricotta, sale, pepe, noce moscata, 2gr di gelatina in fogli, 25ml di panna liquida. Pan Carre' per tramezzini, 1 noce di burro, 1/2 carota.

INGREDIENTS. Leek mousse: 500gr of ricotta, 2 leaks, 1 spoon of grated Parmesan, 4gr of leaf gelatin, 50ml of heavy cream, salt, pepper, oil. Ham mousse: 150gr of cured ham, 250gr of ricotta, salt, pepper, nutmeg, 2gr of leaf gelatin, 25ml of heavy cream. Sandwich bread, butter, 1/2 carrot.

Cominciate preparando le due creme che dovranno rimanere in frigo a rassodarsi per un paio di ore.

Start by preparing the two mousses that will need to stay in the fridge to firm up for at least 2 hours.

Lavate i porri, togliete le foglie verdi e affettateli finemente poi fateli stufare in padella con un filo d'olio per almeno 30 minuti fino a che non saranno morbidi. Fateli raffreddare poi tritateli nel mixer aggiungendo la ricotta, il parmigiano grattugiato, sale e pepe.

Wash the leaks, cut of the green leaves and slice them, then cook with a little oil for 30 minutes till they will be tender. Have them cool and mix them in a food processor adding ricotta, parmesan, salt and pepper.

Mettete in ammollo in acqua fredda per 10 minuti i fogli di gelatina per le due creme separatamente. Scolate e sciogliete il foglio da 4 grammi in 50ml di panna scaldata su fuoco.

The gelatin leaves need to stay for 10 minutes in cold water separated for each mousse. Squeeze the biggest one before melting in 50ml of warm heavy cream.

Versate la panna con la gelatina nella crema ai porri e continuate a mixare. Se volete una crema molto vellutata passatela al setaccio (io non l'ho fatto perche' mi piace più corposa). Trasferitela in una terrina, mettetela in frigo e dedicatevi alla crema al prosciutto.

Pour the heavy cream with gelatin in the leak mousse and keep mixing. If you want it very smooth you can sift it (I did not do it because I like it full-bodied). Transfer the leak mousse in the fridge and dedicate yourself to the ham one

Frullate le fette di prosciutto tagliate a cubetti con la ricotta, sale, pepe e noce moscata fino a che non diventi molto vellutata. Aggiungete 2 due grammi di gelatina sciolta nella panna e continuate a mescolate. Mettete anche questa crema in frigo.

Mix the ham with the ricotta, salt, pepper and nutmeg till smooth. Add the smaller gelatine leaf melted in 25ml of heavy cream and keep mixing. Put it in the fridge.

Passate 2/3 ore dovete preparare la corona per Charlotte :)

2/3 hours later start preparing the crown for Charlotte :)

Con il pane per tramezzini tagliate delle strisce di 3 centimetri di larghezza e ricavate le basi (due strati) per le creme regolandovi sul contenitore che utilizzerete. Sciogliete in una padella una noce di burro e tostate il pane fino a che non sia dorato da entrambe le parti.

Cut the sandwich bread in 3cm strips and make the bases (two different layers) for the mousses. Melt in a pan a little butter and toast the bread till golden on both sides.

Posizionate la base di pane, spalmante la crema ai porri, mettete un'altro strato di pane e finite con la crema al prosciutto. Tagliate le strisce di pane della lunghezza giusta e create una coroncina. Guarnite a vostro piacimento: io ho usato delle carote e una fettina di prosciutto a cono.

Position the first bread base, spread the leak mousse, put the other bread layer and finish with ham mousse. Cut the strips of bread in the needed lenght and make the crown. Garnish as you like: I used carrots and ham.


La ricetta e' stata presa dal sito GialloZafferano

giovedì 14 maggio 2015

MUFFIN DAL CUORE SANGUINANTE PER IL RACCONTO DEI RACCONTI DI GARRONE


Matteo Garrone e' un regista molto coraggioso, su questo non c'e' il minimo dubbio! Ce lo ha dimostrato con le sue passate scelte registiche e ce lo ribadisce grazie alla sua nuova opera "IL RACCONTO DEI RACCONTI" presentato oggi in concorso al Festival di Cannes e in uscita nei cinema di tutta Italia.


Il cast e il regista a Cannes (Getty Images Europe)
Il tomo "Lo Cunto dei Cunti" che raccoglie gli scritti di Giambattista Basile e pubblicato postumo nel 1634 ha ispirato il regista, napoletano come l'autore del libro, ed e' stato usato come canovaccio per dare vita ad un film con un'impostazione allo stesso tempo favolistica e horror, poetica e cruda, appassionante e raccapricciante.

Il cast internazionale, la fotografia assolutamente perfetta e le location tutte italiane talmente spettacolari da sembrate costruite ad arte al computer completano la pellicola rendendola pronta per essere distribuita anche al di fuori dei confini italiani ormai stretti a registi come Garrone.

Io, essendo una grande appassionata e frequentatrice del genere fantasy e horror, ho riconosciuto la capacita' del filmmaker napoletano di ricordarci quanto crudeli e sanguinarie fossero le favole prima di essere edulcorate dai fratelli Grimm, Disney, etc. 

Ho anche molto apprezzato che invece di selezionare tre favole che avessero al centro le gesta di eroi senza macchia gli sceneggiatori abbiano costruito il film su tre donne, colte in tre fasi della vita e messe alla prova: una principessina sognatrice data in sposa ad un terribile orco, una regina sterile che riesce a partorire solo con la magia ma rimane arida di cuore e una vecchia paesana ingenua.

Lascio a Garrone il compito di raccontarvi le loro storie!

Per quelli di voi che rimarranno colpiti quanto me dalla voracità con la quale la Regina di Selvascura/Salma Hayek divora un cuore di drago marino grondante sangue e vogliono ricreare la scena in modo meno truculento ;) possono provare la mia ricetta dei Muffin al Parmigiano con un cuore "sanguinante" di Barbabietola. 

"E quando il cuore fu cotto, la regina, dopo averlo assaporato, si senti' gonfiare la pancia..."

Ingredienti: barbabietole precotte, 250gr di farina, 120ml di latte, 50gr di Parmigiano Reggiano, 1 bustina di lievito di birra, olio, zucchero, sale, pepe.


"Sgozzate" 2 o 3 barbabietole precotte facendo attenzione che non ci sia la pelle esterna. Frullatele aggiungendo un po' di acqua alla volta e condite con sale e pepe.

Riempite dei sacchetti da ghiaccio con la purea. Io ho trovato dei contenitori che danno la forma di un diamante perfetta per apparire proprio come un cuore una volta inserita nella pasta.

Mettete in freezer e lasciate congelare per almeno una notte intera.

La mattina seguente cominciate a preparare i muffin salati.

In una terrina mescolate la farina con il lievito, un cucchiaino di zucchero, il Parmigiano Reggiano grattugiato e un cucchiaio di olio. Versate a filo il latte scaldato un un pentolino in modo che sia tiepido e lavorare la pasta con un cucchiaio per qualche minuto.

Impastate per 5 minuti e lasciate a lievitare per un'ora dopo aver coperto la pasta con una pellicola trasparente e un panno.

Dividete la pasta 6 in parti uguali e fate lievitare per altri 45 minuti sempre coperti da una pellicola e un panno. Preriscaldate il forno a 200 gradi, inserite i cuori di barbabietola all'interno delle palline di pasta lievitate facendo attenzione a richiudere bene.

Posizionate le palline in pirottini di carta da cupcake/muffin e se avete come me la teglia specifica infilateli nei buchi appositi. Infornate e cuocete per 25 minuti.

Quando taglierete in due il muffin troverete un cuore "sanguinante", ma non temete di rimanere incinta come la Regina di Selvascura...non sono cuori di drago marino :)

domenica 10 maggio 2015

SOFIA VERGARA MERITA UN SPEZIATA TORTA NEGRA COLOMBIANA

A maggio, e' tempo di tirare le somme per i grandi network televisivi americani e di decidere quali serie saranno riproposte il prossimo settembre. Di sicuro, il rinnovo del contratto e' assicurato per Modern Family (ABC) visto che anche in questa sua sesta stagione e' stata la comedy più vista e amata al mondo.

It's time di Upfronts for the biggest American TV networks and to decide which series will be renewed for next season and which will be cancelled. Of course, the protagonists of Modern Family on ABC are not worried at all since it has been for a couple of years the most loved comedy in the world.

Ed e' SOFIA VERGARA, tra tutti gli attori protagonisti della serie a vivere il momento di maggiore fama grazie a diversi contratti pubblicitari, copertine di riviste influenti e il boyfriend nuovo di zecca, Joe Manganiello di True Blood, da sfoggiare sui tappeti rossi.

Among all of them, it's Sofia Vergara the actress that is living her most precious moment thanks to juicy advertising contracts, influential magazine covers and a brand new boyfriend, Joe Manganiello to show off on red carpets. 

Nata in Colombia a Barranquilla (come Shakira), la prorompente attrice ha cominciato la sua lunga e apprezzata carriera come modella e presentatrice di un network di viaggi sudamericano diventando in breve tempo uno dei volti piu' conosciuti dell'America Latina. Non contenta ha deciso di fare il grande passo negli Stati Uniti ed e' riuscita a farsi strada con grazia, simpatia e sensualita' ottenendo l'ambitissimo ruolo di Gloria in Modern Family.

Born in Barranquilla (just like Shakira), the curvaceous actress started her long and popular career as model and TV host for a Latin American travel network becoming fast on of the most known personalities of South America. Not happy she decided to make the big leap to the States and she was able to find her way with grace, sympathy and sensuality landing the super coveted role of Gloria in Modern Family 

Fisico statuario e cervello fino l'hanno sostenuta al punto da farla accomodare sul trono di attrice piu' pagata della televisione americana con un reddito annuo (dichiarato) di 37 milioni di dollari, ben 24 in piu' della seconda classificata Mariska Hargitay di Law&Order SVU. Complimenti!

Statuesque physique and fine brains helped her to sit on the throne of the most payed US TV actress with a salary of 37 million dollars per annum, leaving behind by 24 millions the second classified Law&Order SVU Mariska Hargitay.

Se volete seguire le sue attivita' giornaliere dal dietro le quinte vi consiglio la divertentissima serie web "Mi Vida con Toty" girata dal figlio Manolo!

In you want to follow her dayly activites from the backstage, you should check her son Manolo's funny web series "Mi Vida con Toty". 


Per questa bomba sexy non potevo fare altro che proporre una bomba calorica direttamente dalle tavole di Barranquilla: la TORTA NEGRA COLOMBIANA!

For this sex bomb I couldn't help proposing a calories bomb coming directly from Barranquilla's tables: TORTA NEGRA COLOMBIANA

Ingredienti (tortiera da 20 cm): 150g di uvetta, 125g di prugne secche, 70 g di mandorle, 50g di noci, 137g di fichi secchi. 280 g di farina, 2 cucchiaini di lievito per dolci, 1/2 cucchiaino di cannella, 1/2 cucchiaino di noce moscata, 3 chiodi di garofano, 1 cucchiaio di gocce di cioccolato, un pizzico di sale, 220g di burro, 400g di zucchero, una bustina di vanillina, 1 tazzina di caffe', 1 cucchiaio di scorza di limone, 5 uova, 3 cucchiai di caramello, 200ml di vino dolce, 30ml di rum.

Ingredients (8 Inch pie): 1 cup raisins, 1 cup pitted prunes, ½ cup almonds, ¼ cup pecans or walnuts, 1 cup figs in syrup (brevas en almíbar). 2 cups all purpose flour, 2 tsp baking powder, ½ tsp ground cinnamon, ½ tsp ground nutmeg, ¼ tsp ground cloves, ¼ tsp salt, 1 cup unsalted butter at room temperature, 2 cups white sugar, 2 tsp vanilla extract, 1½ tsp instant coffee dissolved in 2 tbsp water, 2 tsp lemon zest (you can also use orange zest), 5 eggs at room temperature, 3 tbsp burnt sugar or caramel color, ¼ cup rum, 1 cup of sweet red wine.

Tritate in un mixer la frutta secca (mandorle, noci, uvetta e prugne), tagliate a pezzetti i fichi e unite il tutto. In una terrina mescolate la farina con il lievito, la cannella, la noce moscata, i chiodi di garofano e il sale e mettete da parte.

Chop in a food processor almonds, walnuts, raisins, prunes and cut the figs with a knife. In a bowl mix the flour with baking powder, nutmeg, cinnamon, cloves and salt and set aside.

Usate l'impastatore per mixare il burro con lo zucchero fino a che non diventi spumoso, poi aggiungete la vanillina, il caffe' e la scorza di limone e mescolate ancora. Incorporate 3 uova, uno alla volta, e aggiungete meta' della farina e impastate per 3 minuti a velocità media facendo attenzione che sia tutto amalgamato.

Cream the butter with a sugar at a medium speed for 3/5 minutes then add vanilla, coffee and lemon zest and mix again. Beat 3 eggs, one at the time, add half of the flour mix and knead for 3 minutes paying attention that everything be very well incorporated.

Incorporate anche le restanti uova, sempre una alla volta, e aggiungete il resto della farina. Impastate bene.

Beat also the remaining eggs, always one at the time, and mix with the rest of the flour.

Mescolate l'impasto con il mix di frutta secca e infornate a 180 gradi per 1 ora e 45 minuti, coprendo la torta per la prima ora con un foglio di alluminio.

Incorporate the dry fruit mix and bake for 1 hour and 45 minutes at 400F. Cover the first hour with an aluminum foil.

Lasciate raffreddare, poi versate il Marsala e il rum avvolgendo la torta con una pellicola trasparente e altro alluminio in modo che non secchi. La tradizione vuole che venga lasciata a insaporire per 5 o 6 giorni, io l'ho assaggiata dopo 24 ore ed era meravigliosa!

Let it cool and pour the sweet red wine and rum on top of it covering the cake with plastic wrap and aluminium foil so it does not dry. Tradition wants to let it rest for 5 or 6 days, I tasted it 24 hour later and it was marvelous. 


Ricetta originale dal blog Sweet y Salado/ Recipe taken from the blog Sweet y Salado

mercoledì 6 maggio 2015

EAT THE FUTURE AL FUTURE FILM FESTIVAL DI BOLOGNA!


Torna dal 5 al 10 maggio, a Bologna, la XVII edizione del FUTURE FILM FESTIVAL, il primo e più importante evento in Italia dedicato alle tecnologie applicate all’animazione, al cinema, ai videogame e ai new media.

Stuff-Il gelato che uccide
Tema d’indagine dell’anno di Expo 2015, è EAT THE FUTURE: un “famelico” sguardo sul cibo attraverso la lente deformante di due generi d’elezione del festival, l’horror e la fantascienza. Tra animali giganteschi, gelati assassini e alieni affamati, le visioni non saranno delle più ottimistiche, ma il divertimento del pubblico sarà assicurato da una gustosa retrospettiva di cult-movie: cinque film rari, per una “indigestione” di (im)possibili scenari futuri. «Dimenticate – spiegano i direttori artistici Oscar Cosulich e Giulietta Fara – il topo Remy di Ratatouille, perché spesso, nella storia del cinema, la tavola è diventata un campo di battaglia tra l’uomo e l’alimento, con inevitabili inversioni di ruolo tra chi mangia e chi è mangiato»

Sei gli ospiti d’onore di quest’anno tra cui spiccano GEORGINA HAYNS, una delle colonne della Laikache ha lavorato su film come BoxtrollsCoralineLa sposa cadavere e ParaNorman che permetterà al festival di esplorare i segreti della stop-motion (sabato 9 maggio ore 18.00), PAOLA TRISOGLIO e STEFANO MARINONI, direttori degli effetti speciali della società Visualogie artefice degli effetti speciali de Il ragazzo invisibile di Gabriele Salvatores (mercoledì 6 maggio, ore 18.00) e IGINIO STRAFFI, che incontrerà il pubblico per parlare della straordinaria avventura di Rainbow Animation, la casa di produzione italiana che ha conquistato il pubblico di tutto il mondo (giovedì 7 maggio ore 18.15).

Un omaggio sarà poi dedicato al grande autore israeliano ARI FOLMAN, di cui si vedranno Valzer con Bashir e The Congress, oltre alle immagini in anteprima del suo nuovo ambizioso progetto: un film animato sulla figura di Anna Frank.

Saranno 10 i film che partecipano al CONCORSO LUNGOMETRAGGI e che si contendono il Platinum Grand PrizeL’Italia, in particolare, torna in concorso con il raffinato Fantasticherie di un passeggiatore solitario di Paolo Gaudio: già vincitore di molti riconoscimenti internazionali (dal Grand Prix della Settimana del Cinema Fantastico di Nizza al premio come miglior film al Boston Science Fiction Film Festival), il film intreccia le storie di tre personaggi che – in tre epoche diverse – sono uniti da un sogno di libertà e da un incompiuto capolavoro letterario.

Tra gli EVENTI SPECIALI del Festival, il film di chiusura di quest’anno, Quei bravi ragazzi, nella versione rimasterizzata da Martin Scorsese per il 25° anniversario dell’uscita: l’iniziativa, organizzata dalla Cineteca di Bologna (che ospiterà il film a giugno in Piazza Maggiore, nel cartellone della manifestazione estiva Sotto le stelle del cinema) con il Future Film Festival, anticipa l’uscita, il 10 giugno con Warner Bros. Entertainment, di una ricchissima 25th Anniversary Edition in Blu-Ray™, e permetterà di riscoprire quello che per molti – a cominciare dal grande critico cinematografico Roger Ebert – è “il miglior film di sempre sulla criminalità organizzata”.


Bolognesi e non avete pane per i vostri denti :)))

Gothic Lolita Battle Bear di N. Iguchi

domenica 3 maggio 2015

MOUSSE "DU GUST IS MEIGL CHE ONE" PER 1992

1992 e' stata fin dall'inizio una serie travagliata. Girata all'inizio del 2013 avrebbe dovuto andare un onda entro la fine dell'anno di produzione invece e' rimasta in attesa in un cassetto per piu' di un anno. 

Probabilmente avevano deciso di farla uscire con il botto: e' stata presentata al festival di Berlino ottenendo buone critiche, hostess appostate nei luoghi di maggior passaggio distribuivano 100.000 targate Sky Atlantic, sulla piattaforma a pagamento ci hanno deliziato per qualche settimana con un canale nel quale trasmettevano solo serie del 1992 e finalmente in onda dal 23 marzo e' stata diffusa, oltre che in italia, in altri 4 paesi europeo sempre su Sky.

E ricomincia il travaglio...perche' mentre gli ascolti, dopo un inizio strabigliante, sono calati quasi della meta' ecco che Tea Falco, una delle attrici protagoniste che probabilmente aveva atteso con ansia l'uscita posticipata della serie per lanciare la sua carriera, si e' ritrovata dileggiata sui social network per la sua interpretazione.

Per quanto sia vero che la cattiva pubblicita' e' comunque pubblicita', quando si ottiene che l'ashtag #1992laserie diventi Trending Topic Mondiale perche' gli utenti si divertono a commentare la tua totale incapacita' attoriale si farebbe volentieri a meno della pubblicita'....oppure no?

Cosa ne direbbe Leonardo Notte, il pubblicitario interpretato nella serie da Stefano Accorsi? 

Sua e' stata l'idea, la scintilla che ha dato vita a questa produzione e sua l'ultima battuta che lascia presagire una seconda stagione ambientata nel 1993 e forse anche una terza che ripercorre il fatidico 1994 con la nascita di Forza Italia.

Io, da drogata quale sono, ho aspettato che finisse la messa in onda e divorato le 10 puntate in due pomeriggi e come gli altri che l'hanno scaricata on demand (97% di retention) non sono riuscita a fermarmi. Ho apprezzato il livello di recitazione degli attori principali, che hanno cosi' sottolineato ancora di piu' quanto la Falco non fosse all'altezza, e il ritmo della narrazione.

Mi ha colpito particolarmente perche' pur volendo raccontare intrecci di fantasia su una tela di verità mi ha spinto a riflettere sul fatto che la nostra Italia non cambia mai....pur a distanza di 23 anni dal 1992 che avrebbe dovuto rappresentare una svolta tanti politici sono ancora corrotti, i nuovi arrivati in parlamento (ora sono i 5 stelle) vengono mossi come marionette senza che possano fare nulla, tante ragazze farebbero qualsiasi cosa per lavorare in televisione e la giustizia viene presa sotto gamba...e allora...MANGIAMOCI SU!

Ispirandomi alla famosa pubblicità che ha dato il via alla carriera di Accorsi vi propongo un dessert in stile "du gust is meigl che one" aromatizzato con un tocco di piccante: MOUSSE CIOCCOLATA E VANIGLIA CON UN CHUTNEY DI FRAGOLE E PEPERONCINO.

Ingredienti: 500gr di fragole fresche, 250gr di zucchero, succo di 1/2 limone, 2 cucchiaini di peperoncino in polvere, chiodi di garofano, menta. Mousse al cioccolato: 100gr di cioccolato fondente, 2 cucchiai di panna fresca, 2 tuorli, 3 albumi. Mousse alla vaniglia: 4 tuorli, 80 gr di zucchero, 250ml di latte, 2 cucchiai di farina, 1 bacello di vaniglia, 5 cucchiai di panna montata.

Preparate il chutney tostando le spezie (peperoncino, fiori di garofano, menta) per qualche minuto e aggiungendo zucchero, limone e le frangole dopo averle schiacciate con un schiacciapatate. Fate cuocere per almeno un'ora e mezza a fuoco lento fino a che non raggiunga una consistenza gelatinosa. lasciate raffreddare.

Nel frattempo preparate le due mousse. Cioccolato: sciogliete il cioccolato a bagno maria con la panna fresca e, una volta raffreddato, mescolatelo con i tuorli e gli albumi montati a neve. Vaniglia: fate una crema alla vaniglia emulsionando i tuorli con lo zucchero e la farina, scaldando il latte con la vaniglia e poi mescolando il tutto e cuocendo per 10 minuti a fuoco lento. Fate raffreddare e aggiungete la panna montata.

Servite le mousse in una coppetta riempiendola a strati: 1) chutney fragola e peperoncino, 2) mousse la cioccolato, 3) mousse alla vaniglia, 4) mousse al cioccolato!

Potete usare questo semplicissimo dessert anche nelle vostre serate romantiche. Come? Gustatevi il mio video tutorial SEX UP YOUR FOOD